Текст и перевод песни Bustamante - Ni Verdad Ni Cuentos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Verdad Ni Cuentos
Neither Truth nor Tales
Miénteme,
no
quiero
verdad
ni
cuentos
Lie
to
me,
I
want
neither
truth
nor
tales
Que
ahora
se
duermen
en
las
esquinas
For
now
they
slumber
on
the
street
corners
De
tu
piel
herida
de
sed.
Of
your
skin
wounded
by
thirst.
Cada
sueño
que
no
es
cierto,
que
aún
no
despierto
Each
dream
that
is
not
true,
that
I
have
not
yet
awakened
to
En
mareas
que
traen
al
sol
cada
mañana
In
tides
that
bring
the
sun
each
morning
Para
abrirnos
cada
puerta.
To
open
every
door
for
us.
Esas
que
guardan
la
costumbre
de
no
amar.
Those
same
doors
that
keep
up
the
habit
of
not
loving.
¿Y
qué
hemos
dado
para
siempre?
And
what
have
we
given
for
all
time?
¿Qué
hemos
hecho
del
presente?
What
have
we
made
of
the
present?
Que
esta
vida
fracasa
si
te
vas,
That
this
life
fails
if
you
go,
¿Que
nos
acerca
hacia
el
olvido?
That
it
brings
us
closer
to
oblivion?
Cuando
hay
besos
aún
dormidos
When
there
are
kisses
still
asleep
Y
el
silencio
no
puede
despertar.
And
silence
cannot
wake
them.
No
me
encuentro
dentro
de
esta
soledad.
I
don't
belong
in
this
loneliness.
Ahora
más
me
consuelo
ante
el
recuerdo
Now
I
find
more
solace
in
memories
Y
olvido
mi
suerte,
ahora
el
destino
como
ayer
And
I
forget
my
fate,
now
destiny
is
as
it
was
yesterday
Y
vuelvo
a
caer
por
rincones
de
tu
cuerpo
And
I
fall
again
into
the
corners
of
your
being,
Que
amarga
mi
tiempo.
Which
poison
my
time.
Y
te
cuelas
sin
miedo
en
mi
carne
And
you
creep
without
fear
into
my
flesh
En
cada
aliento
para
no
encontrar
en
la
vida.
In
every
breath,
lest
I
find
in
life.
Pierdo
de
nuevo
la
esperanza
de
volver.
Once
more
I
lose
the
hope
of
returning.
¿Y
qué
hemos
dado
para
siempre?
And
what
have
we
given
for
all
time?
¿Qué
hemos
hecho
del
presente?
What
have
we
made
of
the
present?
Si
esta
vida
fracasa
si
te
vas,
If
this
life
fails
if
you
go,
¿Que
nos
acerca
hacia
el
olvido?
That
it
brings
us
closer
to
oblivion?
Cuando
hay
besos
aún
dormidos
When
there
are
kisses
still
asleep
Y
el
silencio
no
puede
despertar.
And
silence
cannot
wake
them.
No
me
encuentro
dentro
de
esta
soledad.
I
don't
belong
in
this
loneliness.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Linde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.