Bustdown Vic feat. J$Chapo - Blinded - перевод текста песни на немецкий

Blinded - Bustdown Vic перевод на немецкий




Blinded
Geblendet
Fucking loosing myself, aww fuck,
Verliere mich selbst, ach verdammt,
From time to time I take a break from everyone and everything
Von Zeit zu Zeit nehme ich eine Auszeit von jedem und allem
Just to see what I believe
Nur um zu sehen, woran ich glaube
Who would've thought my biggest battles are with my inner me
Wer hätte gedacht, dass meine größten Kämpfe mit meinem inneren Ich sind
You know what they say "you you're biggest enemy"
Du weißt, was man sagt: "Du bist dein größter Feind"
And that's truly how it is
Und so ist es wirklich
If this don't involve you, get the fuck out my bis
Wenn es dich nicht betrifft, verpiss dich aus meinen Angelegenheiten
All this fake love got me wanting to sip
Diese ganze falsche Liebe bringt mich dazu, saufen zu wollen
You can't wear the scars I wear cuz you truly be a, bitch
Du kannst die Narben, die ich trage, nicht tragen, denn du wärst wirklich eine, Schlampe
They saying it's love so maybe I'm just blinded (Got me feeling like I'm blind)
Sie sagen, es ist Liebe, also bin ich vielleicht nur geblendet (Ich fühle mich, als wäre ich blind)
Every-time you see me outside I'll be styling (I'll be styling)
Jedes Mal, wenn du mich draußen siehst, werde ich stylen (Ich werde stylen)
And I'm so tired of all this pain but I'm still trying
Und ich bin so müde von all diesem Schmerz, aber ich versuche es immer noch
And if my brother getting touch, then you still dying (Dying)
Und wenn mein Bruder angefasst wird, dann stirbst du immer noch (Stirbst)
They saying it's love so maybe I'm just blinded (Got me feeling like I'm blind)
Sie sagen, es ist Liebe, also bin ich vielleicht nur geblendet (Ich fühle mich, als wäre ich blind)
Every-time you see me outside I'll be styling (I'll be styling)
Jedes Mal, wenn du mich draußen siehst, werde ich stylen (Ich werde stylen)
And I'm so tired of all this pain but I'm still trying
Und ich bin so müde von all diesem Schmerz, aber ich versuche es immer noch
And if my brother getting touch, then you still dying (Dying)
Und wenn mein Bruder angefasst wird, dann stirbst du immer noch (Stirbst)
Just like that, I got it all on lock down
Einfach so, ich habe alles unter Kontrolle
Grown man, finally stepping out that box now
Erwachsener Mann, trete endlich aus dieser Box heraus
I'm that man now ridding with the top down
Ich bin jetzt dieser Mann, der mit offenem Verdeck fährt
Blowing big clouds you can smell that it's that loud
Blase große Wolken, du kannst riechen, dass es laut ist
Oh, running running
Oh, rennen, rennen
I'm Top gun so I'm gunning gunning
Ich bin Top Gun, also schieße ich, schieße ich
They always flexing for the Socials fake stunning
Sie geben immer für die Socials an, täuschen vor
They acting like they got it but I know they just fronting
Sie tun so, als hätten sie es, aber ich weiß, dass sie nur bluffen
Always talk about a bag let me see you do it
Reden immer von einer Tasche, lass mich sehen, wie du es machst
Always talk about that gat let me see you use it
Reden immer von dieser Knarre, lass mich sehen, wie du sie benutzt
Had to swap plates on the Honda, swapped them for a Buick
Musste die Kennzeichen am Honda wechseln, tauschte sie gegen einen Buick
All you had to do was stay down but you had to blew it
Alles, was du tun musstest, war, unten zu bleiben, aber du musstest es vermasseln
I barely trust myself how can I trust you?
Ich vertraue kaum mir selbst, wie kann ich dir vertrauen?
I know it's fuck me so it's fuck you
Ich weiß, es ist "fick mich", also ist es "fick dich"
I worked my ass off maybe some luck too
Ich habe mir den Arsch abgearbeitet, vielleicht auch etwas Glück
Tried to stop the ship from sinking but I sunk too
Versuchte, das Schiff vor dem Sinken zu bewahren, aber ich bin auch gesunken
They saying it's love so maybe I'm just blinded (Got me feeling like I'm blind)
Sie sagen, es ist Liebe, also bin ich vielleicht nur geblendet (Ich fühle mich, als wäre ich blind)
Every-time you see me outside I'll be styling (I'll be styling)
Jedes Mal, wenn du mich draußen siehst, werde ich stylen (Ich werde stylen)
And I'm so tired of all this pain but I'm still trying
Und ich bin so müde von all diesem Schmerz, aber ich versuche es immer noch
And if my brother getting touch, then you still dying (Dying)
Und wenn mein Bruder angefasst wird, dann stirbst du immer noch (Stirbst)
They saying it's love so maybe I'm just blinded (Got me feeling like I'm blind)
Sie sagen, es ist Liebe, also bin ich vielleicht nur geblendet (Ich fühle mich, als wäre ich blind)
Every-time you see me outside I'll be styling (I'll be styling)
Jedes Mal, wenn du mich draußen siehst, werde ich stylen (Ich werde stylen)
And I'm so tired of all this pain but I'm still trying
Und ich bin so müde von all diesem Schmerz, aber ich versuche es immer noch
And if my brother getting touch, then you still dying (Dying)
Und wenn mein Bruder angefasst wird, dann stirbst du immer noch (Stirbst)





Авторы: Bustdown Vic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.