Bustdown Vic feat. J$Chapo - Blinded - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bustdown Vic feat. J$Chapo - Blinded




Blinded
Ослеплён
Fucking loosing myself, aww fuck,
Чёрт, я теряю себя, блядь,
From time to time I take a break from everyone and everything
Время от времени я делаю перерыв от всех и вся,
Just to see what I believe
Просто чтобы понять, во что я верю.
Who would've thought my biggest battles are with my inner me
Кто бы мог подумать, что мои главные сражения - с моим внутренним "я".
You know what they say "you you're biggest enemy"
Ты же знаешь, как говорят: "Ты - свой злейший враг".
And that's truly how it is
И это действительно так.
If this don't involve you, get the fuck out my bis
Если тебя это не касается, то катись к чёрту из моей жизни.
All this fake love got me wanting to sip
Вся эта фальшивая любовь заставляет меня хотеть выпить.
You can't wear the scars I wear cuz you truly be a, bitch
Ты не можешь носить шрамы, что ношу я, потому что ты, по сути, сука.
They saying it's love so maybe I'm just blinded (Got me feeling like I'm blind)
Говорят, это любовь, так что, возможно, я просто ослеплён (Такое чувство, будто я слепой).
Every-time you see me outside I'll be styling (I'll be styling)
Каждый раз, когда ты видишь меня на улице, я в деле в деле).
And I'm so tired of all this pain but I'm still trying
И я так устал от всей этой боли, но я всё ещё пытаюсь.
And if my brother getting touch, then you still dying (Dying)
И если моего брата тронут, ты всё равно умрёшь (Умрёшь).
They saying it's love so maybe I'm just blinded (Got me feeling like I'm blind)
Говорят, это любовь, так что, возможно, я просто ослеплён (Такое чувство, будто я слепой).
Every-time you see me outside I'll be styling (I'll be styling)
Каждый раз, когда ты видишь меня на улице, я в деле в деле).
And I'm so tired of all this pain but I'm still trying
И я так устал от всей этой боли, но я всё ещё пытаюсь.
And if my brother getting touch, then you still dying (Dying)
И если моего брата тронут, ты всё равно умрёшь (Умрёшь).
Just like that, I got it all on lock down
Вот так, у меня всё под контролем.
Grown man, finally stepping out that box now
Взрослый мужик, наконец-то вышел из этой коробки.
I'm that man now ridding with the top down
Теперь я тот самый мужик, едущий с открытым верхом.
Blowing big clouds you can smell that it's that loud
Выпускаю большие облака, ты можешь почувствовать, насколько они мощные.
Oh, running running
О, бегу, бегу.
I'm Top gun so I'm gunning gunning
Я "Лучший стрелок", так что я стреляю, стреляю.
They always flexing for the Socials fake stunning
Они всегда красуются в соцсетях, фальшиво ослепляя.
They acting like they got it but I know they just fronting
Они ведут себя так, будто у них всё есть, но я знаю, что они просто притворяются.
Always talk about a bag let me see you do it
Всегда говорят о деньгах, покажи мне, как ты их зарабатываешь.
Always talk about that gat let me see you use it
Всегда говорят о пушке, покажи мне, как ты ей пользуешься.
Had to swap plates on the Honda, swapped them for a Buick
Пришлось поменять номера на "Хонде", поменял их на "Бьюик".
All you had to do was stay down but you had to blew it
Всё, что тебе нужно было сделать, это оставаться на месте, но ты всё испортила.
I barely trust myself how can I trust you?
Я едва себе доверяю, как я могу доверять тебе?
I know it's fuck me so it's fuck you
Я знаю, что это "пошёл ты", так что и ты "пошла".
I worked my ass off maybe some luck too
Я надрал задницу, может, и с удачей повезло.
Tried to stop the ship from sinking but I sunk too
Пытался спасти корабль от затопления, но сам утонул.
They saying it's love so maybe I'm just blinded (Got me feeling like I'm blind)
Говорят, это любовь, так что, возможно, я просто ослеплён (Такое чувство, будто я слепой).
Every-time you see me outside I'll be styling (I'll be styling)
Каждый раз, когда ты видишь меня на улице, я в деле в деле).
And I'm so tired of all this pain but I'm still trying
И я так устал от всей этой боли, но я всё ещё пытаюсь.
And if my brother getting touch, then you still dying (Dying)
И если моего брата тронут, ты всё равно умрёшь (Умрёшь).
They saying it's love so maybe I'm just blinded (Got me feeling like I'm blind)
Говорят, это любовь, так что, возможно, я просто ослеплён (Такое чувство, будто я слепой).
Every-time you see me outside I'll be styling (I'll be styling)
Каждый раз, когда ты видишь меня на улице, я в деле в деле).
And I'm so tired of all this pain but I'm still trying
И я так устал от всей этой боли, но я всё ещё пытаюсь.
And if my brother getting touch, then you still dying (Dying)
И если моего брата тронут, ты всё равно умрёшь (Умрёшь).





Авторы: Bustdown Vic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.