Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gangsta Party
Gangsta Party
Shii
shii
shii
Shii
shii
shii
Yessirr
we
got
the
Don
Julio
in
the
mother
fucking
studio
Ja,
wir
haben
den
Don
Julio
im
verdammten
Studio
Yezzzirrr,
come
on
Jaaaa,
komm
schon
Shiii,
Yessir,
yessir,
yessir
Shiii,
Yessir,
yessir,
yessir
Picture
perfect,
I
paint
the
perfect
picture
Perfektes
Bild,
ich
male
das
perfekte
Bild
I'll
roll
me
up
some
green
with
heem,
a
perfect
mixture
(Perfect
Mixture)
Ich
drehe
mir
etwas
Grünes
mit
ihm,
eine
perfekte
Mischung
(Perfekte
Mischung)
Pour
me
up
another
cup,
drink
it
up
and
fucked
me
up
(Oh
it
fucked
me
up)
Schenk
mir
noch
einen
Becher
ein,
trink
ihn
aus
und
mach
mich
fertig
(Oh,
es
hat
mich
fertig
gemacht)
My
bitch
rolls
the
blunts
but
she
knows
she
ain't
finna
spark
it
up
(The
fuck
you
doin?
Tch)
Meine
Schlampe
dreht
die
Blunts,
aber
sie
weiß,
dass
sie
ihn
nicht
anzünden
wird
(Was
zum
Teufel
machst
du?
Tch)
Yeah
that's
just
how
it
is
(How
it
is)
Ja,
so
ist
es
eben
(So
ist
es)
You
hear
bay
in
it?
But
the
beat
straight
out
of
flint
Hörst
du
Bay
darin?
Aber
der
Beat
kommt
direkt
aus
Flint
Okay,
I
might've
of
sinned,
for
my
buddy
Benjamin
Okay,
vielleicht
habe
ich
gesündigt,
für
meinen
Kumpel
Benjamin
And
I
can
bring
mines
if
you
bring
all
of
your
friends
(Bring
them
thru)
Und
ich
kann
meine
mitbringen,
wenn
du
all
deine
Freundinnen
mitbringst
(Bring
sie
durch)
And
we'll
get
the
party
crackin
(Get
it
cracking)
Und
wir
werden
die
Party
zum
Krachen
bringen
(Lass
es
krachen)
Goofys
get
they
shirt
stained,
stay
with
a
napkin
(Pa
Pa)
Die
Goofys
bekommen
Flecken
auf
ihre
Shirts,
bleib
bei
einer
Serviette
(Pa
Pa)
Yeah
that
ain't
a
lesion,
that's
advise
(Oh
it's
advice)
Ja,
das
ist
keine
Verletzung,
das
ist
ein
Rat
(Oh,
es
ist
ein
Rat)
It's
gets
tricky
in
my
city,
gamble
a
life
like
some
dice,
Alright!
Es
wird
knifflig
in
meiner
Stadt,
verspiele
ein
Leben
wie
Würfel,
Okay!
Thick
bitch,
pretty
eyes
(Pretty
eyes)
Fette
Schlampe,
hübsche
Augen
(Hübsche
Augen)
She
can
tell
me
what
she
wants,
still
see
thru
all
her
lies
Sie
kann
mir
sagen,
was
sie
will,
ich
durchschaue
trotzdem
all
ihre
Lügen
Calm
her
down,
She
out
her
mind
out
her
sight
Beruhige
sie,
sie
ist
außer
sich,
außer
Sicht
The
only
thing
on
my
mind
is
the
bill
that's
designed
with
stripes
Das
Einzige,
woran
ich
denke,
ist
die
Rechnung,
die
mit
Streifen
gestaltet
ist
And
it's
blue
(Blue)
Und
sie
ist
blau
(Blau)
Stack
the
bucks
thru
the
roof
(Thru
the
roof)
Staple
die
Kohle
bis
unters
Dach
(Unters
Dach)
The
way
I
keep
stacking,
just
might
make
it
to
moon
(Ah
shii,
to
the
moon!)
So
wie
ich
staple,
schaffe
ich
es
vielleicht
bis
zum
Mond
(Ah
shii,
bis
zum
Mond!)
Better
get
up
out
my
way
and
make
room
(Room)
Geh
mir
besser
aus
dem
Weg
und
mach
Platz
(Platz)
Treat
boy
like
he
dust
get
him
swept
with
the
broom
(Ah,
ah,
ah)
Behandle
den
Jungen
wie
Staub,
fege
ihn
mit
dem
Besen
weg
(Ah,
ah,
ah)
I
don't
play
honey
and
if
I
do
it's
with
money
(With
money)
Ich
spiele
nicht
mit
Honig,
und
wenn,
dann
nur
mit
Geld
(Mit
Geld)
Yeah
I
might
be
skinny
but
my
pockets
big
chubby
(Oh
they
big
chubby)
Ja,
ich
bin
vielleicht
dünn,
aber
meine
Taschen
sind
dick
und
rundlich
(Oh,
sie
sind
dick
und
rundlich)
A
bit
hefty,
whos
the
heaviest?
We
can
test
it
Ein
bisschen
schwer,
wer
ist
der
Schwerste?
Wir
können
es
testen
Don't
you
see
the
cleats
up
on
my
feet?
I'm
big
steppin!
Siehst
du
nicht
die
Stollen
an
meinen
Füßen?
Ich
mache
große
Schritte!
My
wood
be
like
a
bicep
when
you
flex
it
(When
you
flex
it)
Mein
Joint
ist
wie
ein
Bizeps,
wenn
du
ihn
anspannst
(Wenn
du
ihn
anspannst)
She
blowing
up
my
phone
come
on
bruh,
your
bae
texting
(Come
on
now)
Sie
bombardiert
mein
Handy,
komm
schon,
Bruder,
deine
Süße
schreibt
(Komm
schon)
Mannn
honestly
come
get
her,
cuz
she
bugging
Mann,
ehrlich,
hol
sie
dir,
denn
sie
nervt
All
she
got
is
pussy
to
offer,
that
means
nothing
(That
means
nothing)
Alles,
was
sie
anzubieten
hat,
ist
ihre
Muschi,
das
bedeutet
nichts
(Das
bedeutet
nichts)
In
Muffle
up
the
flame
like
it's
nun
cuz
it
ain't
Dämpfe
die
Flamme,
als
wäre
es
nichts,
denn
es
ist
nichts
Anything
in
my
way
getting
slit
with
my
blade
Alles,
was
mir
im
Weg
steht,
wird
mit
meiner
Klinge
aufgeschlitzt
Slip
with
this
weight,
ain't
no
way
Rutsch
mit
diesem
Gewicht
aus,
keine
Chance
Put
a
rapper
in
my
lane,
get
his
cork
popped
today!
(Pa
pa
pa
pa)
Stell
einen
Rapper
in
meine
Spur,
und
seine
Korken
knallen
heute
noch!
(Pa
pa
pa
pa)
2 sticks
I'm
bam
bam
(What?)
2 Stöcke,
ich
bin
bam
bam
(Was?)
Akimbo
the
FN
(What?)
Akimbo
die
FN
(Was?)
And
also
if
it
fits
in,
(Shii)
Und
auch,
wenn
es
reinpasst,
(Shii)
The
30
extension
(Damn)
Die
30er-Verlängerung
(Verdammt)
The
beam
won't
miss
him
(What?)
Der
Strahl
wird
ihn
nicht
verfehlen
(Was?)
With
hallows
(Shiii)
Mit
Hohlspitzen
(Shiii)
And
bet
the
tips
to
blow
his
chest
In
(Alright)
Und
wette,
die
Spitzen
sprengen
ihm
die
Brust
weg
(Okay)
So
play
it
cool
you
at
a
gangsta's
party
Also
bleib
cool,
du
bist
auf
einer
Gangsta-Party
Don't
be
getting
on
that
bitch
that
bitch
for
everybody
(Ayyyooo)
Mach
nicht
die
Schlampe
an,
die
Schlampe
ist
für
alle
da
(Ayyyooo)
Blowing
biscotti,
gelati
mixed
in
with
some
scottie
(With
some
Scottie)
Rauche
Biscotti,
Gelati
gemischt
mit
etwas
Scottie
(Mit
etwas
Scottie)
I
ain't
pay
for
Uber
but
it
Lyft
me
out
my
body
(Bitch
I'm
gone)
Ich
habe
nicht
für
Uber
bezahlt,
aber
es
hat
mich
aus
meinem
Körper
gehoben
(Schlampe,
ich
bin
weg)
Let
the
beat
bang
through
Lass
den
Beat
durchhämmern
Peezy
crip
walking,
I'm
rolling
big
bamboos
Peezy
crip
walking,
ich
rolle
dicke
Bambus-Joints
Don't
ask
me
what's
up
in
it
cuz
it's
all
transfused
(It's
all
fucked
up)
Frag
mich
nicht,
was
drin
ist,
denn
es
ist
alles
vermischt
(Es
ist
alles
durcheinander)
Mixed
berries
probably
got
some
o.p.p.s
in
it
too
Gemischte
Beeren,
wahrscheinlich
sind
auch
ein
paar
O.P.P.s
drin
Don't
ask
me
Nathan
bout
nothing
(Bout
nothing)
Frag
mich
nichts
über
Nathan
(Über
nichts)
Had
to
pull
his
cards
I
couldn't
let
him
keep
on
bluffing
(No
he
cannot)
Musste
seine
Karten
ziehen,
ich
konnte
ihn
nicht
weiter
bluffen
lassen
(Nein,
das
kann
er
nicht)
Hoe
bust
a
trick
some
simple
instructions
Schlampe,
mach
einen
Trick,
ein
paar
einfache
Anweisungen
With
a
press
a
few
buttons,
she
was
all
he
trusted
Mit
ein
paar
Knopfdrucken,
sie
war
alles,
dem
er
vertraute
It's
a
cold
ass
game
(For
reals)
Es
ist
ein
verdammt
kaltes
Spiel
(Wirklich)
And
you
can't
run
from
it
either
you
got
to
mold
with
pain
(With
the
pain)
Und
du
kannst
nicht
davor
weglaufen,
du
musst
dich
mit
dem
Schmerz
formen
(Mit
dem
Schmerz)
Trying
to
run
from
this
shit,
you
gone
run
right
into
it
Wenn
du
versuchst,
vor
dieser
Scheiße
wegzulaufen,
läufst
du
direkt
hinein
In
a
lynch
you
find
yourself,
you
fight
yourself
out
of
it
In
einer
Notlage
findest
du
dich
selbst,
du
kämpfst
dich
selbst
heraus
Onna
gang,
Tch
shiii
In
der
Gang,
Tch
shiii
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bustdown Vic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.