Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Battle (feat. YUNGJFROMTHEBAY & Pvrgatxry)
Letzte Schlacht (feat. YUNGJFROMTHEBAY & Pvrgatxry)
Oh,
what's
in
between
you
and
I
Oh,
was
ist
zwischen
dir
und
mir?
I
don't
know
what
else
to
know
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sonst
wissen
soll.
Take
a
step
into
your
battle
Mach
einen
Schritt
in
deine
Schlacht.
I
know
what's
in
between
you
and
I
Ich
weiß,
was
zwischen
dir
und
mir
ist.
Is
it
possible
to
be
a
devil
mixed
in
with
a
saint?
Ist
es
möglich,
ein
Teufel
gemischt
mit
einem
Heiligen
zu
sein?
Accustomed
to
my
ways,
been
saying
I'll
change
Gewöhnt
an
meine
Art,
sagte
immer,
ich
würde
mich
ändern.
Pain
floats
away,
yeah
right,
it's
sitting
in
place
Schmerz
schwebt
davon,
ja
klar,
er
sitzt
fest.
Heart
feeling
like
a
race
beat
in
a
rapid
pace
Herz
fühlt
sich
an
wie
ein
Rennen,
schlägt
in
schnellem
Tempo.
I'll
be
putting
paint,
where
it
motherfucking
aint
Ich
werde
Farbe
auftragen,
wo
sie
verdammt
nochmal
nicht
hingehört.
For
a
pretty
dollar
sign,
always
a
body
to
claim
Für
ein
hübsches
Dollarzeichen,
immer
eine
Leiche
zu
beanspruchen.
And
where
I'm
from,
that's
how
everybody
get
ranked
Und
wo
ich
herkomme,
so
wird
jeder
eingestuft.
Who's
to
blame?
Wer
ist
schuld?
Everybody
wanna
be
top
of
the
game
Jeder
will
an
der
Spitze
des
Spiels
stehen.
Lost
within
the
flame,
tryna
break
from
the
loop
Verloren
in
der
Flamme,
versuche
aus
der
Schleife
auszubrechen.
I
was
playing
with
tools,
got
a
couple
of
screws
lose
Ich
spielte
mit
Werkzeugen,
habe
ein
paar
Schrauben
locker.
As
long
as
I
don't
lose
them,
I'll
be
fine
on
the
way
that
I
move
Solange
ich
sie
nicht
verliere,
wird
es
mir
gut
gehen,
so
wie
ich
mich
bewege.
Everyone
the
hardest
wake
me
up
when
these
sun
else
to
prove
Jeder
ist
der
Härteste,
weckt
mich,
wenn
diese
Sonne
etwas
anderes
zu
beweisen
hat.
You've,
limit
yourself
on
the
things
you
can
do
Du
beschränkst
dich
selbst
auf
die
Dinge,
die
du
tun
kannst.
Trapped
inside
the
box,
but
the
box
is
trapped
in
you
Gefangen
in
der
Box,
aber
die
Box
ist
in
dir
gefangen.
You
understand
what
I
mean
when
you're
standing
in
a
different
view
Du
verstehst,
was
ich
meine,
wenn
du
aus
einer
anderen
Perspektive
schaust.
But
to
learn
how
to
get
there,
that's
something
you're
determined
to
Aber
zu
lernen,
wie
man
dorthin
gelangt,
das
ist
etwas,
wozu
du
entschlossen
bist.
But
to
learn
how
to
get
there,
that's
something
you're
determined
to
Aber
zu
lernen,
wie
man
dorthin
gelangt,
das
ist
etwas,
wozu
du
entschlossen
bist.
You
understand
what
I
mean
when
you're
standing
in
a
different
view
Du
verstehst,
was
ich
meine,
wenn
du
aus
einer
anderen
Perspektive
schaust.
Trapped
inside
the
box,
but
the
box
is
trapped
in
you
Gefangen
in
der
Box,
aber
die
Box
ist
in
dir
gefangen.
You've
limit
yourself
on
the
things
you
can
do
Du
beschränkst
dich
selbst
auf
die
Dinge,
die
du
tun
kannst.
Yeah,
long
time,
no
pressure
Ja,
lange
Zeit,
kein
Druck.
I
told
my
mama
I
promised
Ich
habe
meiner
Mama
versprochen.
More
blessings,
it
ain't
my
fault
Mehr
Segen,
es
ist
nicht
meine
Schuld.
It's
taking
a
little
longer
than
expected
Es
dauert
etwas
länger
als
erwartet.
I'll
take
the
blame
for
it,
please
accept
it
Ich
übernehme
die
Schuld
dafür,
bitte
akzeptiere
es.
So
call
on
me
if
you
need
me
Also
ruf
mich
an,
wenn
du
mich
brauchst.
Darling,
I
can't
see
Liebling,
ich
kann
nicht
sehen.
I've
been
tryna
be
with
you
Ich
habe
versucht,
bei
dir
zu
sein.
Baby,
you
ain't
tryna
be
with
Baby,
du
versuchst
nicht,
bei
mir
zu
sein.
I'm
tryna
wipe
that
devil
off
me
Ich
versuche,
diesen
Teufel
von
mir
zu
wischen.
On
my
back,
it's
shinigami
Auf
meinem
Rücken,
es
ist
Shinigami.
Movin'
like
I'm
light
yagami
Bewege
mich,
als
wäre
ich
Light
Yagami.
I'm
just
tryna
avoid
the
homi
Ich
versuche
nur,
den
Mord
zu
vermeiden.
Shawty
told
me
that
she
love
me
Mädel
sagte
mir,
dass
sie
mich
liebt.
I
know
she
don't
love
nobody
Ich
weiß,
sie
liebt
niemanden.
Piper
off
the
pity
Pfeife
aus
dem
Mitleid.
Yeah,
I
do
the
hoe
just
like
I'm
Roddy
Ja,
ich
mache
die
Schlampe,
genau
wie
ich
es
bei
Roddy
mache.
Rarri
or
Kawasaki
Rarri
oder
Kawasaki.
It's
so
hard
for
me
to
choose
Es
ist
so
schwer
für
mich,
mich
zu
entscheiden.
I
look
up
and
pray
when
I'm
down
Ich
schaue
nach
oben
und
bete,
wenn
ich
am
Boden
bin.
So
I'll
never
lose
So
werde
ich
niemals
verlieren.
Now
I
like
to
count
em
Jetzt
zähle
ich
sie
gerne.
I
remember
when
I
snorted
blues
Ich
erinnere
mich,
als
ich
Blues
schnupfte.
Hit
up
my
accountant
Rufe
meinen
Buchhalter
an.
And
I
said
the
amount,
too
much
Und
ich
sagte,
der
Betrag
ist
zu
hoch.
Please
don't
pull
up
on
me
Bitte
komm
nicht
zu
mir.
If
you
do
won't
get
knuckle
dust
Wenn
du
es
tust,
gibt
es
keine
Schlagringe.
Probably
shouldn't
tell
him
Sollte
ihm
wahrscheinlich
nicht
sagen.
How
I
do
him
Nah,
I
said
too
much
Wie
ich
ihn
fertig
mache,
nein,
ich
habe
zu
viel
gesagt.
Like
to
get
this
bread
too
much
Ich
liebe
es,
dieses
Brot
zu
sehr
zu
bekommen.
Lil'
shawty
give
me
head
too
much
Kleine
Schlampe
gibt
mir
zu
oft
einen
Blowjob.
Tryna
get
these
hedge
funds
Versuche,
diese
Hedgefonds
zu
bekommen.
Got
away
from
ghost
guns
Bin
weg
von
Geisterwaffen.
I
said,
shawty
give
me
head
too
much
Ich
sagte,
Schlampe
gibt
mir
zu
oft
einen
Blowjob.
But
that
ain't
really
nothin'
new
Aber
das
ist
wirklich
nichts
Neues.
Sloppy
with
the
dick
Schlampig
mit
dem
Schwanz.
She
double-Dutch
n
do
the
hula
hoop
Sie
macht
Double-Dutch
und
Hula-Hoop.
Grimy
in
the
city
Schmutzig
in
der
Stadt.
No,
I
do
not
want
no
fuckin'
trues
Nein,
ich
will
keine
verdammten
Trues.
Revenge
never
the
answer
Rache
ist
nie
die
Antwort.
But
lately
I
been
feelin'
the
mood
Aber
in
letzter
Zeit
bin
ich
in
der
Stimmung.
I
said
I'm
lately
putting
in
motion
Ich
sagte,
ich
bin
in
letzter
Zeit
in
Bewegung.
You
tell
me
what
it
is
but
you
been
reading
me
so
wrong
Du
sagst
mir,
was
es
ist,
aber
du
hast
mich
so
falsch
verstanden.
Telling
you
what
it
is
baby
commotion
Ich
sage
dir,
was
es
ist,
Baby,
Aufruhr.
But
I
been
blowing
up
this
bitch
baby
I'm
causin
a
storm
Aber
ich
habe
diese
Schlampe
in
die
Luft
gejagt,
Baby,
ich
verursache
einen
Sturm.
Why
you
hit
my
phone
Warum
rufst
du
mich
an?
Bitch,
you
know
you
did
me
wrong
Schlampe,
du
weißt,
du
hast
mir
Unrecht
getan.
I
know
God
forgive,
but
I
don't
Ich
weiß,
Gott
vergibt,
aber
ich
nicht.
Lil'
baby,
no,
I
don't
Kleines
Baby,
nein,
ich
nicht.
Best
get
on
your
knees
and
pray
Geh
besser
auf
deine
Knie
und
bete.
If
you
ever
want
me
home
Wenn
du
jemals
willst,
dass
ich
nach
Hause
komme.
I
said,
we
gon'
baptize
Ich
sagte,
wir
werden
taufen.
Leave
him
backside
Lass
ihn
auf
der
Rückseite.
Leave
him
on
the
ground
Lass
ihn
am
Boden
liegen.
Leave
him
on
the
ground
Lass
ihn
am
Boden
liegen.
Yeah,
I'm
with
my
hounds
Ja,
ich
bin
mit
meinen
Hunden.
Undefeated,
yeah,
they
hate
to
see
it
Unbesiegt,
ja,
sie
hassen
es
zu
sehen.
I'ma
pull
up
with
a
thirty
round
Ich
werde
mit
einer
30er-Runde
auftauchen.
Ain't
deceivin',
I'ma
pull
up,
beat
him
Nicht
täuschend,
ich
werde
auftauchen
und
ihn
schlagen.
Know
I
done,
I
need
it
on
them
rounds
Ich
weiß
es,
ich
brauche
es
bei
den
Runden.
Pull
up
with
the
cleaver,
feed
it
to
ya
Komm
mit
dem
Hackbeil,
füttere
es
dir.
I
might
gotta
put
you
in
the
ground
Vielleicht
muss
ich
dich
in
den
Boden
stecken.
Please
don't
let
me
down
Bitte
enttäusch
mich
nicht.
No,
no,
please
don't
let
me
down
Nein,
nein,
bitte
enttäusch
mich
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Membrila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.