Текст и перевод песни Bustdown Vic - Truth Be Told...
Truth Be Told...
По правде говоря...
Truth
be
what?
По
правде
что?
Check
me
out,
look
Слушай
меня
внимательно
Truth
be
told
I'll
probably
die
with
mic
(With
a
mic)
По
правде
говоря,
я,
наверное,
умру
с
микрофоном
(С
микрофоном)
This
shit
too
easy
like
riding
a
bike
(Right)
Это
же
так
просто,
как
кататься
на
велосипеде
(Верно)
Good
purp
in
my
lungs,
only
reason
why
I'm
high
(Why
I'm
high)
Хорошая
травка
в
моих
легких,
единственная
причина,
почему
я
накурен
(Почему
я
накурен)
I
can
probably
do
this
for
the
rest
of
my
life
(For
my
life)
Я,
наверное,
смогу
делать
это
до
конца
своей
жизни
(Всю
мою
жизнь)
The
stu
feels
like
an
oven
when
I
heat
it
(Heat
it)
Студия
как
печка,
когда
я
ее
накаляю
(Накаляю)
Kicks
red,
when
I
step
left
it
bleeding
(Bleeding)
Кроссы
красные,
когда
я
делаю
шаг
влево,
они
кровоточат
(Кровоточат)
Other
half
of
me
missing
never
seen
him
(Seen
him)
Другую
мою
половину
не
видел
никогда
(Видел
ее)
Even
in
pre
K
I
wouldn't
pretend
(Pretend)
Даже
в
детском
саду
я
не
притворялся
(Притворялся)
I'll
probably
stop
in
Sausalito,
get
my
ass
some
lunch
Я,
наверное,
заеду
в
Саусалито,
пообедаю
Send
him
back
to
where
he
from
trnna
flex
with
some
runtz
Отошлю
его
обратно,
откуда
он
взялся,
пытаясь
выпендриться
с
какой-то
мелочью
A
couple
faces
on
this
wood
this
ain't
your
average
blunt
Пара
лиц
на
этой
шишке,
это
не
обычный
косяк
Try
to
hit
it,
it
gone
hit
you,
likes
to
pack
a
punch
(pa!)
Попробуй
затянуться,
он
ударит
тебя,
любит
бить
(Бам!)
To
Lose
another
loved
one
is
what
I
been
feared
Потерять
еще
одного
близкого
человека
- вот
чего
я
боялся
I
wish
you
never
bailed,
you
would've
been
here
Жаль,
что
тебя
не
выпустили
под
залог,
ты
бы
был
здесь
Off
that
shit
for
6 months,
it
would've
been
a
year
Завязал
с
этим
дерьмом
на
6 месяцев,
мог
бы
уже
год
как
Tears
finally
dropped
from
pain
built
all
these
years
Слезы
наконец-то
полились
от
боли,
накопленной
за
все
эти
годы
They
gave
my
ass
one
but
pop
two
(Popped
two)
Они
дали
мне
одну,
но
батя
две
(Две
принял)
So
I'm
floating
till
the
day
that
I
drop
foo
(Drop
foo)
Так
что
я
летаю
до
того
дня,
как
упаду
(Упаду)
With
the
pits,
eating
steaks
but
came
from
dawg
food
(Dawg
food)
С
корешами,
ем
стейки,
но
пришел
из
собачьей
еды
(Собачья
еда)
They
say
I
switched
for
what?
Man
it
is
not
true
(Not
true)
Говорят,
я
изменился
ради
чего?
Чувак,
это
неправда
(Неправда)
Who
else
kills
a
beat,
man
it's
not
you
(Not
you)
Кто
еще
убивает
бит,
чувак,
только
не
ты
(Только
не
ты)
With
a
mic
and
30
minutes
watch
me
drop
a
few
(Pa)
С
микрофоном
и
30
минутами
смотри,
как
я
выдам
несколько
(Бам)
Verses
on
these
haters,
that
watch
from
a
view
Куплетов
на
этих
ненавистников,
которые
смотрят
со
стороны
Why
they
stay
watching
me?
There
time
tickin
too
Почему
они
продолжают
смотреть
на
меня?
Их
время
тоже
тикает
I
just
don't
get
it
(Don't
get
it)
Я
просто
не
понимаю
(Не
понимаю)
Like
who
the
fuck
real
now
a
days
it's
all
twisted
Кто,
блин,
настоящий
в
наши
дни,
все
так
перевернуто
Never
mind,
no
time,
focus
on
the
vision
(Onna
vision)
Неважно,
нет
времени,
сосредоточься
на
цели
(На
цели)
The
bag
up
on
the
road
you
gatta
go
and
get
it
(Gatta
go
and
get
it)
Деньги
на
дороге,
ты
должен
идти
и
получить
их
(Должен
идти
и
получить
их)
Tell
me
that
I
fucked
up,
that's
a
grown
lesson
(Grown
lesion)
Скажи
мне,
что
я
облажался,
это
урок
для
взрослого
(Урок
для
взрослого)
Thankful
for
everyone
in
my
life
they
there
own
blessing
Благодарен
всем
в
моей
жизни,
они
сами
по
себе
благословение
Tell
me
slide!
Ima
ride!
With
no
hesitation
(With
no
hesitation)
Скажи
мне
ехать!
Я
поеду!
Без
колебаний
(Без
колебаний)
Me
and
lalo
In
the
400,
left
the
block
baking
(Block
baking)
Мы
с
Лало
в
400-м,
оставили
квартал
в
огне
(Квартал
в
огне)
While
you
jumping
opps,
I'm
jumping
obstacles
(Know
I
am)
Пока
ты
прыгаешь
на
противников,
я
прыгаю
через
препятствия
(Знаю,
что
так)
If
you
Freeze
with
the
stick
you
popsicle
Если
ты
замерзнешь
с
палкой,
ты
- эскимо
Cuz
crazy
took
the
cops
on
a
chase
(Onna
chase)
Потому
что
псих
угнал
машину
копов
(Угнал
машину)
Then
he
crashed
out
and
ended
up
in
an
article
(In
the
article)
Потом
он
разбился
и
попал
в
газетную
статью
(В
статью)
H
street,
catch
me
chilling
by
the
bank
Улица
Х,
увидишь
меня
отдыхающим
у
банка
What
the
fuck
is
in
yo
wood
cuz
that
shit
do
not
stank
Что,
черт
возьми,
у
тебя
в
косяке,
потому
что
от
него
не
прет
I
quit
with
the
nic,
but
I'm
addicted
to
the
pape
(Woo
woo)
Я
бросил
никотин,
но
я
зависим
от
денег
(Ву-ву)
I
could
give
a
million
dollars
and
they'll
figure
out
a
way
to
hate
(Man)
Я
мог
бы
отдать
миллион
долларов,
и
они
бы
нашли
способ
ненавидеть
(Чувак)
But
I
ain't
really
trippin,
use
it
to
motivate
(Motivate)
Но
я
не
парюсь,
использую
это
как
мотивацию
(Мотивацию)
Why
you
tell
me
is
all
love
if
you
know
it's
fake?
(Know
it's
fake)
Зачем
ты
говоришь
мне,
что
это
любовь,
если
знаешь,
что
это
фальшивка?
(Знаешь,
что
это
фальшивка?)
5.0?
We
rolling
out
like
some
roller
skates
(we
outta
there)
5.0?
Мы
уходим,
как
на
роликовых
коньках
(Мы
уходим)
You
can't
tell
me
you
can't
hustle
there's
a
million
ways!
(There's
a
million
ways)
Ты
не
можешь
сказать,
что
не
можешь
заработать,
есть
миллион
способов!
(Есть
миллион
способов!)
I
lost
people
in
my
life
I
thought
I'd
never
would
(Never
would)
Я
потерял
людей
в
своей
жизни,
о
которых
думал,
что
никогда
не
потеряю
(Никогда
не
потеряю)
Close
ones,
loved
ones,
hope
they
doing
good
(R.I.P
Juan)
Близких,
любимых,
надеюсь,
у
них
все
хорошо
(Покойся
с
миром,
Хуан)
Cuts
deep
only
get
to
see
him
on
a
hood
(Onna
hood)
Режет
по
живому,
вижу
его
только
на
районе
(На
районе)
Can't
be
mad
at
what
you
should've
but
didn't
do
Нельзя
злиться
на
то,
что
ты
должен
был
сделать,
но
не
сделал
Tuff
love,
no
moms,
heart
Teflon
(Heart
Teflon)
Жестокая
любовь,
нет
мамы,
сердце
- тефлон
(Сердце
- тефлон)
I
turn
a
demon
you
don't
wanna
see
me
pissed
off
Я
превращаюсь
в
демона,
ты
не
хочешь
видеть
меня
в
бешенстве
Up
north
hit
hoppland
for
a
pit
stop
(I
hit
Hoppland)
На
севере
заехал
в
Хопплэнд
на
пит-стоп
(Я
заехал
в
Хопплэнд)
They
try
to
tax
me
on
the
drink
I
told
him
kick
rock
(Kick
rocks)
Они
пытались
взять
с
меня
плату
за
напиток,
я
сказал
им
отвалить
(Отвалите)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bustdown Vic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.