Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Year 3000 2.0 - Live
Jahr 3000 2.0 - Live
Have
you
got
a
little
bit
of
energy
left
for
us?
Habt
ihr
noch
ein
bisschen
Energie
für
uns
übrig?
Alright
guys,
on
the
count
of
four
Okay
Leute,
bei
vier
I
want
to
see
everyone
in
O2
Arena
jumping
up
and
down
Ich
will
jeden
in
der
O2
Arena
auf
und
ab
springen
sehen
I
don't
care
if
you've
got
your
phone
in
your
hand
Mir
egal,
ob
ihr
euer
Handy
in
der
Hand
habt
You
can
still
jump
your
phone
Ihr
könnt
auch
mit
eurem
Handy
springen
Here
we
go,
one,
two
Los
geht's,
eins,
zwei
One,
two,
three,
go
Eins,
zwei,
drei,
los
One
day
when
I
came
home
at
lunchtime
Eines
Tages,
als
ich
mittags
nach
Hause
kam
I
heard
a
funny
noise
Hörte
ich
ein
komisches
Geräusch
Went
out
to
the
backyard
to
find
out
Ging
raus
in
den
Hinterhof,
um
herauszufinden
If
it
was
one
of
those
rowdy
boys
Ob
es
einer
dieser
lauten
Jungs
war
Stood
there
was
my
neighbor
called
Peter
(what?)
Da
stand
mein
Nachbar
namens
Peter
(was?)
He
told
me
he
built
a
time
machine
Er
erzählte
mir,
er
habe
eine
Zeitmaschine
gebaut
One
in
a
film
I've
seen,
yeah,
yeah
Wie
in
einem
Film,
den
ich
gesehen
habe,
yeah,
yeah
He
said,
"I've
been
to
the
year
3000
Er
sagte:
"Ich
war
im
Jahr
3000
Not
much
has
changed,
but
they
lived
underwater
Nicht
viel
hat
sich
geändert,
aber
sie
lebten
unter
Wasser
And
your
great-great-great
granddaughter
Und
deine
Ur-Ur-Urenkelin
Is
pretty
fine,
is
pretty
fine"
Ist
ziemlich
hübsch,
ist
ziemlich
hübsch"
He
took
me
to
the
future
in
the
flux
thing
Er
nahm
mich
mit
in
die
Zukunft
in
dem
Flux-Ding
And
I
saw
everything
Und
ich
sah
alles
Boy
bands,
and
another
one,
and
another
one
Boybands,
und
noch
eine,
und
noch
eine
(And
another
one)
(Und
noch
eine)
Triple-breasted
women
swim
around
town
Frauen
mit
drei
Brüsten
schwimmen
in
der
Stadt
herum
(What?)
Totally
naked
(Was?)
Komplett
nackt
We
drove
around
in
a
time
machine
Wir
fuhren
herum
in
einer
Zeitmaschine
One
in
a
film
I've
seen,
yeah
Wie
in
einem
Film,
den
ich
gesehen
habe,
yeah
He
said,
"I've
been
to
the
year
3000
Er
sagte:
"Ich
war
im
Jahr
3000
Not
much
has
changed,
but
they
lived
underwater
Nicht
viel
hat
sich
geändert,
aber
sie
lebten
unter
Wasser
And
your
great-great-great
granddaughter
Und
deine
Ur-Ur-Urenkelin
Is
pretty
fine,
pretty
fine"
Ist
ziemlich
hübsch,
ziemlich
hübsch"
I
took
a
trip
to
the
year
3000
(I
wanna
see
your
hands
in
the
air,
everyone)
Ich
machte
eine
Reise
ins
Jahr
3000
(Ich
will
eure
Hände
in
der
Luft
sehen,
alle)
This
song
had
gone
multi-platinum
Dieser
Song
war
Multi-Platin
gegangen
Everybody
bought
our
seventh
album
Jeder
kaufte
unser
siebtes
Album
It
had
outsold
Michael
Jackson
Es
hatte
sich
besser
verkauft
als
Michael
Jackson
I
took
a
trip
to
the
year
3000
Ich
machte
eine
Reise
ins
Jahr
3000
This
song
had
gone
multi-platinum
Dieser
Song
war
Multi-Platin
gegangen
Everybody
bought
our
seventh
album
Jeder
kaufte
unser
siebtes
Album
Seventh
album
Siebtes
Album
We
drove
around
in
a
time
machine
Wir
fuhren
herum
in
einer
Zeitmaschine
Like
one
in
a
film
I've
seen
Wie
eine
in
einem
Film,
den
ich
gesehen
habe
(London,
did
you
see
it?)
Yeah
(London,
habt
ihr
es
gesehen?)
Yeah
He
said,
"I've
been
(to
the
year
3000)
Er
sagte:
"Ich
war
(im
Jahr
3000)
(Not
much
has
changed,
but
they
lived
underwater)
(Nicht
viel
hat
sich
geändert,
aber
sie
lebten
unter
Wasser)
(And
your
great-great-great
granddaughter)
yes,
London
(Und
deine
Ur-Ur-Urenkelin)
ja,
London
(Is
pretty
fine")
here
we
go!
(Ist
ziemlich
hübsch")
Los
geht's!
He
said,
"I've
been
to
the
year
3000
(3000)
Er
sagte:
"Ich
war
im
Jahr
3000
(3000)
Not
much
has
changed,
but
they
lived
underwater
Nicht
viel
hat
sich
geändert,
aber
sie
lebten
unter
Wasser
And
your
great-great-great
granddaughter
(yeah)
Und
deine
Ur-Ur-Urenkelin
(yeah)
Is
pretty
fine,
pretty
fine"
Ist
ziemlich
hübsch,
ziemlich
hübsch"
He
said,
"I've
been
to
the
year
3000
(I've
been
to
the
year
3000)
Er
sagte:
"Ich
war
im
Jahr
3000
(Ich
war
im
Jahr
3000)
Not
much
has
changed,
but
they
lived
underwater
(oh,
oh)
Nicht
viel
hat
sich
geändert,
aber
sie
lebten
unter
Wasser
(oh,
oh)
And
your
great-great-great
granddaughter
Und
deine
Ur-Ur-Urenkelin
Is
pretty
fine,
is
pretty
fine"
Ist
ziemlich
hübsch,
ist
ziemlich
hübsch"
Alright,
London,
let's
get
low
Okay,
London,
lasst
uns
runtergehen
Everybody
get
down
Alle
runter
Come
on,
let's
get
down
Kommt
schon,
geht
runter
On
the
count
of
four,
we're
just
gonna
jump
Bei
vier
werden
wir
einfach
springen
We're
gonna
jump,
we're
gonna
jump
Wir
werden
springen,
wir
werden
springen
We're
gonna
keep
on
jumping
Wir
werden
weiterspringen
Are
you
ready?
One,
two
Seid
ihr
bereit?
Eins,
zwei
One,
two,
three
Eins,
zwei,
drei
He
said,
"I've
been
to
the
year
3000
(yeah)
Er
sagte:
"Ich
war
im
Jahr
3000
(yeah)
Not
much
has
changed,
but
they
lived
underwater
Nicht
viel
hat
sich
geändert,
aber
sie
lebten
unter
Wasser
And
your
great-great-great
granddaughter
Und
deine
Ur-Ur-Urenkelin
Is
pretty
fine,
is
pretty
fine"
Ist
ziemlich
hübsch,
ist
ziemlich
hübsch"
He
said,
"I've
been
to
the"
Er
sagte:
"Ich
war
im"
London
this
is
your
last
chance
to
sing
it,
so
sing
it
loud
London,
das
ist
eure
letzte
Chance,
es
zu
singen,
also
singt
laut
("Not
much
has
changed,
but
they
lived
underwater)
("Nicht
viel
hat
sich
geändert,
aber
sie
lebten
unter
Wasser)
(And
your
great-great-great
granddaughter)
(Und
deine
Ur-Ur-Urenkelin)
(Is
pretty
fine,
is
pretty
fine")
("Ist
ziemlich
hübsch,
ist
ziemlich
hübsch")
London,
thank
you
so
much
London,
vielen
Dank
Thank
you
for
supporting
this
band
for
20
years
Danke,
dass
ihr
diese
Band
seit
20
Jahren
unterstützt
We
will
be
back,
we
will
see
you
soon,
thank
you
so
much
Wir
kommen
wieder,
wir
sehen
uns
bald,
vielen
Dank
London,
are
you
ready
for
the
big
finish?
London,
seid
ihr
bereit
für
das
große
Finale?
I
said,
"Are
you
ready
for
the
big
finish?"
Ich
sagte:
"Seid
ihr
bereit
für
das
große
Finale?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Paul Robson, James Elliot Bourne, Matthew James Sargeant, Charles Robert Simpson, Matthew James Harry Fletcher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.