Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Year 3000 (Hits Version)
Jahr 3000 (Hits Version)
One
day
when
I
came
home
at
lunchtime
Eines
Tages,
als
ich
mittags
nach
Hause
kam
I
heard
a
funny
noise
hörte
ich
ein
komisches
Geräusch
Went
out
to
the
backyard
to
find
out
Ging
raus
in
den
Hinterhof,
um
herauszufinden
If
it
was
one
of
those
rowdy
boys
Ob
es
einer
dieser
lauten
Jungs
war
Stood
there
was
my
neighbor
called
Peter
Da
stand
mein
Nachbar
namens
Peter
And
a
flux
capacitor
Und
ein
Fluxkompensator
He
told
me
he
built
a
time
machine
Er
erzählte
mir,
er
hätte
eine
Zeitmaschine
gebaut
Like
the
one
in
a
film
I've
seen
Wie
die
in
einem
Film,
den
ich
gesehen
habe
He
said,
"I've
been
to
the
year
3000
Er
sagte:
"Ich
war
im
Jahr
3000
Not
much
has
changed,
but
they
lived
underwater
Nicht
viel
hat
sich
geändert,
aber
sie
lebten
unter
Wasser
And
your
great-great-great-granddaughter
Und
deine
Ur-Ur-Urenkelin
Is
pretty
fine"
(is
pretty
fine)
Ist
ziemlich
hübsch"
(ist
ziemlich
hübsch)
He
took
me
to
the
future
in
the
flux
thing
Er
nahm
mich
mit
in
die
Zukunft
in
dem
Flux-Ding
And
I
saw
everything
Und
ich
sah
alles
Boy
bands,
and
another
one,
and
another
one
Boybands,
und
noch
eine,
und
noch
eine
And
another
one
Und
noch
eine
Triple-breasted
women
swim
around
town
Frauen
mit
drei
Brüsten
schwimmen
durch
die
Stadt
Totally
naked
Komplett
nackt
We
drove
around
in
a
time
machine
Wir
fuhren
herum
in
einer
Zeitmaschine
Like
the
one
in
a
film
I've
seen
Wie
die
in
einem
Film,
den
ich
gesehen
habe
He
said,
"I've
been
to
the
year
3000
Er
sagte:
"Ich
war
im
Jahr
3000
Not
much
has
changed,
but
they
lived
underwater
Nicht
viel
hat
sich
geändert,
aber
sie
lebten
unter
Wasser
And
your
great-great-great-granddaughter
Und
deine
Ur-Ur-Urenkelin
Is
pretty
fine"
(she's
pretty
fine)
Ist
ziemlich
hübsch"
(sie
ist
ziemlich
hübsch)
I
took
a
trip
to
the
year
3000
Ich
machte
einen
Ausflug
ins
Jahr
3000
This
song
had
gone
multi-platinum
Dieser
Song
hatte
mehrfach
Platin
erreicht
Everybody
bought
our
seventh
album
Jeder
kaufte
unser
siebtes
Album
It
had
outsold
Michael
Jackson
Es
hatte
sich
besser
verkauft
als
Michael
Jackson
I
took
a
trip
to
the
year
3000
Ich
machte
einen
Ausflug
ins
Jahr
3000
This
song
had
gone
multi-platinum
Dieser
Song
hatte
mehrfach
Platin
erreicht
Everybody
bought
our
seventh
album
Jeder
kaufte
unser
siebtes
Album
Seventh
album
(seventh
album)
Siebtes
Album
(siebtes
Album)
He
told
me
he
built
a
time
machine
Er
erzählte
mir,
er
hätte
eine
Zeitmaschine
gebaut
Like
the
one
in
a
film
I've
seen
Wie
die
in
einem
Film,
den
ich
gesehen
habe
He
said,
"I've
been
to
the
year
3000
Er
sagte:
"Ich
war
im
Jahr
3000
Not
much
has
changed,
but
they
lived
underwater
Nicht
viel
hat
sich
geändert,
aber
sie
lebten
unter
Wasser
And
your
great-great-great-granddaughter
Und
deine
Ur-Ur-Urenkelin
Is
pretty
fine"
(is
pretty
fine)
Ist
ziemlich
hübsch"
(ist
ziemlich
hübsch)
He
said,
"I've
been
to
the
year
3000
(thousand)
Er
sagte:
"Ich
war
im
Jahr
3000
(tausend)
Not
much
has
changed
(not
much
has
changed),
but
they
lived
underwater
Nicht
viel
hat
sich
geändert
(nicht
viel
hat
sich
geändert),
aber
sie
lebten
unter
Wasser
(But
they
lived
underwater,
yeah)
(Aber
sie
lebten
unter
Wasser,
ja)
And
your
great-great-great-granddaughter
Und
deine
Ur-Ur-Urenkelin
Is
pretty
fine"
(she's
pretty
fine)
Ist
ziemlich
hübsch"
(sie
ist
ziemlich
hübsch)
He
said,
"I've
been
to
the
year
3000
Er
sagte:
"Ich
war
im
Jahr
3000
Not
much
has
changed,
but
they
lived
underwater
(yeah)
Nicht
viel
hat
sich
geändert,
aber
sie
lebten
unter
Wasser
(ja)
(Yeah-yeah)
and
your
great-great-great-granddaughter
(Ja-ja)
und
deine
Ur-Ur-Urenkelin
Is
pretty
fine"
(she's
pretty
fine)
Ist
ziemlich
hübsch"
(sie
ist
ziemlich
hübsch)
He
said,
"I've
been
to
the
year
3000
(I've
been,
I've
been
to
the
year
3000)
Er
sagte:
"Ich
war
im
Jahr
3000
(Ich
war,
ich
war
im
Jahr
3000)
And
not
much
has
changed,
but
they
lived
underwater
Und
nicht
viel
hat
sich
geändert,
aber
sie
lebten
unter
Wasser
And
your
great-great-great-granddaughter
Und
deine
Ur-Ur-Urenkelin
Is
pretty
fine"
Ist
ziemlich
hübsch"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Paul Robson, James Elliot Bourne, Matthew James Sargeant, Charles Robert Simpson, Matthew James Harry Fletcher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.