Buster - Blocos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Buster - Blocos




Desde blocos a Torres zonas e quarteirões
Начиная с блоков, Башни зонах и кварталах
Eu sou a voz da rua sem barreiras e filtrações
Я-голос улицы без барьеров и filtrações
Pessoas com convulsões emoções viram vulcões
Люди припадки эмоции увидели вулканы
Devido ao stress quotidiano o que é vendido no mercado
Из-за стрессов повседневной жизни, что продается на рынке
Também faz crescer o estado corta isso corta
Также растет состояние режет это режет
Miúdos nascem patrões dúvidas da homossexualidade
Малыши уже рождаются боссов вопросы гомосексуальности
Quando cospem os quilhões pela boca no aperto
Когда плюют в quilhões через рот на сжатие
E chove tantos contactos no sítio que não rede
И дождь идет много контакты на сайте, когда нет сети
Pedem boleia esticam o polegar e eles vão te ceder lugar
Просят ездить протягивают палец, и они будут вам уступать место
A meio cortam o indicador para não poderes julgar
В середине режут индикатор не полномочия судить
Um furto ocorrido às vezes vira homicídio
Кража произошла иногда оказывается убийство
E caso apareça o corpo tu ouves tocar o sino
И если на экране отображается тело ты слышишь, звонит колокол
Esconde o corpo num bom Porto caves do vinho do Porto
Скрывает тело в хорошей Порту, винные погреба
Onde a noite fica branca quando o tinto da pa torto
Где ночь становится белым, когда красное па криво
Todos os gatos viram pardos após bater as 7
Все кошки смотрели, как гризли после удара 7
Onde a sombra vira luz assim que anoitece
Где тень оказывается свет, поэтому сумерках падает
Som que ecoa e do INEM em mentes introvertidas
Звук, который эхом и INEM в умы интроверт
E berço não é caixão em terras não garantidas
И родина-это не гроб в землю не гарантируется
Prometidas elas são patrulha da rotação
Обещанные они являются патруль вращения
Tu não passas de um peão nesta urbanização
Ты не изюм пешка в этой урбанизации
Papeis não encenados em atos improvisados
Работ не поставлена в импровизированных актов
Cada bairro é uma cena nesta peça de teatro
В каждом районе есть сцена в этом спектакле
Homens atarefados a contar ordenados
Мужчины заняты рассказать отсортированы
Para no final do dia ter a foto num retrato
Чтобы в конце дня иметь фотографию в портрет
Papeis não encenados em atos improvisados
Работ не поставлена в импровизированных актов
Cada bairro é uma cena nesta peça de teatro
В каждом районе есть сцена в этом спектакле
Homens atarefados a contar ordenados
Мужчины заняты рассказать отсортированы
Para no final do dia ter a foto num retrato
Чтобы в конце дня иметь фотографию в портрет
Carregado no sotaque em cada palavra dada
Загружено на акцент на каждое слово дается
Não adianta disfarçar conheço bem um paisana
Нет смысла замаскировать знаю хорошо штатском
A mente é munição a língua "tá carregada
Ум-это боеприпасы язык "авт заряжен
Não venhas falar de armas tive com uma apontada
Не ходи со мной говорить оружия уже имел с направленной
Para quem está de cana aguentem a pressão
Для тех, кто тростника aguentem давление
Pois o tempo cura tudo é opressão
Потому что время лечит все, тогда и угнетения
Mandados para a correção na correção do teste
Приказы для коррекции в коррекции испытания
Não tiraste positiva enfiam te na tutoria
Не вывел нас, положительный нитка тебе в репетиторы
Num lar sem comida e horas na barriga
В доме без пищи и без регистрации только на животе
Sem psicologia para saber o que se passa
Без психологии, чтобы знать, что происходит
O excesso da bebida subtrai no que se gasta
Избыток напитка вычитает в этой сфере
Aqui não bons ouvintes apenas bons oradores
Здесь нет хороших слушателей только хорошие ораторы
Abençoados por um quilo em troca de alguns favores
Благословленные фунт в обмен на некоторые поблажки
Pensão de alimentos é dada pela igreja
Алименты дается церковью
Rosto colado ao chão à espera que ninguém veja
Лицо приклеены к полу, ожидая, что никто не наблюдает за
Ninguém inveja a necessidade da segurança social
Никто не зависть необходимость социальной защиты
Mãe escrava de um ordenado numa zona industrial
Мать в плену рукоположил в промышленной зоне
Mais um número inserido num projeto laboral
Номер вставляется в проект трудового
Nossas vidas são um drama eu vivo num musical
Наша жизнь-это драма, я живу в музыкальной
Papeis não encenados em atos improvisados
Работ не поставлена в импровизированных актов
Cada bairro é uma cena nesta peça de teatro
В каждом районе есть сцена в этом спектакле
Homens atarefados a contar ordenados
Мужчины заняты рассказать отсортированы
Para no final do dia ter a foto num retrato
Чтобы в конце дня иметь фотографию в портрет
Papeis não encenados em atos improvisados
Работ не поставлена в импровизированных актов
Cada bairro é uma cena nesta peça de teatro
В каждом районе есть сцена в этом спектакле
Homens atarefados a contar ordenados
Мужчины заняты рассказать отсортированы
Para no final do dia ter a foto num retrato
Чтобы в конце дня иметь фотографию в портрет
Sentinelas nas entradas vigias nas estradas
Стражи на входах иллюминаторы на дорогах
Quantas histórias ocultadas nas paredes abafadas
Сколько историй скрыто в стены глухие
Diz me se tu não vês num degrau de cada vez
Говорит мне, если ты не видишь, как на ступеньку, каждый раз
Um rosto diferente mas o mesmo a cada manhã
Лица разные, но то же самое каждое утро
Cada cara sua história objetivo em comum
Каждый парень в своей истории цель в общей
Comprar a dose diária com o estômago em jejum
Купить суточная доза желудок в пост
Cada cabeça sua sentença mas aqui é dada a mesma
Каждой голове свое наказание, но здесь дано же
Linhas são sempre retas mesmo no círculo duma mesa
Линии всегда являются прямыми, даже в кругу думы стол
Aceita de quem se deita com o abismo na mão esquerda
Принимает того, кто ляжет с бездной в левой руке
E a sorte na mão direita onde a visão é uma merda
И удачи в правую руку, где видение сосет
E a morte era perfeita e a vida ficar amarga
И смерть была прекрасной, и жизнь только остаться горький
Quando mudam a receita corpo oferece a resistência
Когда меняются доход тело обеспечивает сопротивление
Até entrar em decadência após surgir o óbito
До входа в упадок после появления смерти
Ninguém assume a negligência quem é chibo não gagueja
Никто не предполагает пренебрежение кто chibo не заикается,
Tem mais confissões que católicos numa igreja
Больше признания, что католики в церкви
Noite vira dia amantes ruas deram diamantes
Ночь превращается в день влюбленных, улицам дали алмазов
Restaurantes servem comida boates viram rotina
Рестораны питание ночные клубы видели подпрограммы
Dinheiro é investida para a nova iguaria
Деньги-это рывок для нового деликатес
Entram com nessa vida acabam por sair com sida
Приходят с верой в этой жизни, в конечном итоге выйти со спидом
Dania alterada abrem olhos porta trancada
Dania изменен открывают глаза запертую дверь
Papeis não encenados em atos improvisados
Работ не поставлена в импровизированных актов
Cada bairro é uma cena nesta peça de teatro
В каждом районе есть сцена в этом спектакле
Homens atarefados a contar ordenados
Мужчины заняты рассказать отсортированы
Para no final do dia ter a foto num retrato
Чтобы в конце дня иметь фотографию в портрет
Papeis não encenados em atos improvisados
Работ не поставлена в импровизированных актов
Cada bairro é uma cena nesta peça de teatro
В каждом районе есть сцена в этом спектакле
Homens atarefados a contar ordenados
Мужчины, занятые подсчетом, заказали
Para no final do dia ter a foto num retrato
Для конца дня тер фото номер портрет





Авторы: Julio Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.