Buster - Despedida (Com Ruca Peleias) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Buster - Despedida (Com Ruca Peleias)




Nasceste com a liberdade construção feita em altura
Ты был рожден свободой строительства, сделал в высоту
Habitação social novidade na arquitetura
Социальное жилье новинка в архитектуре
Acolheste a pobreza oriunda da Ribeira
Acolheste бедность б Рибейра
Com uma mão atrás das costas e o resto na algibeira
С одной рукой на спине, а остальные в кармане
Desta luz cinco torres ergueste várias famílias
Этот свет пять башен ergueste несколько семей
Aguçavas o saber, matérias em oficinas
Aguçavas знать, сырье в мастерских
Possuías treze andares em cada um cinco casas
Possuías тринадцать этажей, в каждом из пяти домов
Interior labiríntico pra quem jogava a "cacas"
Внутри лабиринт для тех, кто играл в "cacas"
Em terra batida ainda não havia asfalto
В грунт еще не было асфальта
Quando a segunda torre foi tomada de assalto
Когда вторая башня была взята штурмом
Deu se a conclusão junto da periferia
Дал заключение вместе периферии
Abre a persiana para quem o sol aprecia
Открывает жалюзи для тех, кто наслаждается солнцем
Refletia a sua imagem dando cor ao azulejo
Отражал ее образ, придав цвет плитки
Aviões Rasgão o céu "cruza o dedo pede um desejo"
Самолеты Сорвать небо "пересекает палец, загадайте желание"
Via da minha janela quem o beijo praticava
Через мое окно, кто занимался поцелуй
No verdade ou consequência na escola primária
На самом деле, или следствие в начальной школе
Que me deu ensinamentos caderno de apontamentos
Что мне дал учения тетрадь заметок
Atendeu todo o inferno de mais comportamentos
Присутствовал весь ад подробнее поведения
Quando tocava a campainha da ida para o refeitório
Когда звонил в дверь, от туда на строительном
Iniciava a correria para o final inglório
Входила в спешке, чтобы конец бесславных
Exceção do Edgar chegava a cantina da Tina
Исключение Эдгар приходил в столовую Тина
Em primeiro lugar as grades eram estreitas
В первую очередь перила были узкими
Ele magro para passar depois de almoçar
Он тонкий, чтобы пройти после обеда
fora a gente insistia com a tinta que existia
Сюда за нами настаивал на том, с чернилами, которые существовали
Roubada na drogaria pintava salão sistina
Украден в аптеке писал салон капелла
Sem moral no mural alegria visual
Без нравственности на стене только радость visual
Maioria aprovava o alívio espiritual
Большинство одобрял облегчение в духовной
Escola reprimia juntamente com o ATL
Школе, возможно, так ограничивать в сочетании с ATL
Que nos dava um papel sobre a visão do futuro
Мы получили бумагу о видении будущего
Ter estudos ser culto em adulto ter um canudo
Иметь исследований, быть культ, как взрослый человек, чтобы иметь соломинку
Sou o miúdo sonhador da folha faço um cartucho
Я парень, мечтатель листа делаю картридж
Puxo ar até ó sufoco sai luxo viajador
Тяну воздух до о стычку выходит роскоши viajador
Estou no topo a ver a vista sentado na crista
Я на вершине увидеть видом сидел на гребне
Mãos na Nuca ver a cúpula do Palácio de Cristal
Руки на Затылке увидеть купол Хрустальный Дворец
Sei que a culpa não é minha nem dos enredos do jornal
Я знаю, что вина не моя, ни из истории журнала
Foi a tua geografia quiseram o teu local
Была твоя география хотели на твое место
Querem me tirar do bloco mas o bloco não tiram me mim (assim)
Хотят меня снимать блок, но блок не берут меня, меня, (так)
Olham me de lado sem sequer saber de onde eu vim (enfim)
Они смотрят на меня со стороны, не зная даже, откуда я пришел (во всяком случае)
Se passasses aquilo que eu passei se sonhasses o sonhos que eu sonhei
Если passasses то, что я провел, если sonhasses в мечты, я мечтал
No topo da torre eu vejo o horizonte e sinto me um rei
На вершине башни, я вижу горизонт, и чувствую, меня король
Olhava sobre o rio onde via o mar
Он смотрел на реку, где через море
E ver-te desmoronar deixa-me mais frio
И вижу - ты разваливаешься на части-мне холодно.
Sem brilho não sorrio me resta relembrar
Sem brilho não sorrio me resta relembrar
Guardar todos os momentos que passei contigo
Сохранить все те моменты, которые passei с вами
Sem abrigo me sinto vazio recinto
Sem пальто мне sinto vazio корпус
Pinto o teu distinto rasga o passar da ponte
Пинто или другой teu порва или passar да понте
Por mais palavras que encontre será sempre sucinto
Почему большинство палавров, которые я нашел, всегда будут краткими
Instinto físico extinto fonte do Belo Horizonte
Вымерший физический инстинкт фонте-ду-Белу-Оризонти
Deitar no monte à noite à espera de algum cometa
Deitar нет гора à noite à ожидание algum комета
Imaginar uma faceta vê-las nas estrelas
Представьте себе грань ве-на-звездах
Bicicletas amarelas na rampa da maneta
Желтые велосипеды на рампе да манете
Todos tínhamos sem tê-las ter era partilha
Мы все тинь-ть-ть-ть-ть-ть-ть-ть-ть-ть-ть.
Partidas de futebol Moviam Lordelo inteiro
Матчи futebol Moviam Lordelo inteiro
Do engenhoso ó caceteio ninguém era restrito
Не было никаких ограничений
Sem apito no atrito todo mundo era olheiro
Сем апито не атрито все были olheiro
Torneio fogoso descrito pelo espírito
Огненный смерч описал волосы.
Menino da beira rio mergulham no rio douro
Менино да бейра рио мергулхам но рио дору
Eterna saudade do momento duradouro
Вечная жизнь последнего момента.
Onde o tempo parava a cada tolada turista
На время для каждого толада туриста
Passava fotografava, espírito selvagem
Passava fotografava, espírito selvagem
Que planava dominava tudo ao redor
Что планава доминирует в тудо ао редор
Alcatroávamos estradas com sonhos feitos a giz
Alcatroavamos эстрады с sonhos feitos гиз
Nas entradas às claras sabiam que era feliz
В ясных билетах я знал, что был счастлив
Com pouco ou quase nada, caso usasse a mesma roupa
С небольшим количеством или квази-ничего, случай использования той же одежды
Ninguém pronunciava: "uniforme frequente"
- Нет, - ответила она, - я не знаю.
Porque a fome era o roncar de uma crise existente
Потому что фоме было или храпеть от существующего ума криса
Existe imaginação viajar pra outro universo
Существует воображение путешествия пра другой вселенной
Onde tinha o acesso com asas de papelão
Ручка из фольги с бумажными ручками
Descer do corrimão no centro comercial
Descer do corrimão нет торговый центр
fora na lateral lago pra nós fluvial
Береговая линия на боковом берегу речного озера
Salta gotas de alegria cruza sol que fantasia
Прыгает капли радости пересекает солнце, которое фантазия
A felicidade na íris ao formar o arco-íris
Счастье в радуге при образовании арки-радуги
Em festas de São João interior ficava nublado
Эм фестас-де-Сан-Жуан интер фикава облачно
O cheiro das sardinhas que na roupa se entranhava
- Я не знаю, - сказал он, - я не знаю, что делать.
Passado uma semana eu subi ao telhado
Проходная неделя в Европе
Coloria o céu com luzes com o fogo da Afurada
Колория о céu com luzes com или fogo da Afurada
Querem me tirar do bloco mas o bloco não tiram me mim (assim)
Querem me бросать do bloco mas или bloco não tiram me mim (assim)
Olham me de lado sem sequer saber de onde eu vim (enfim)
Olham мне бок о бок sem sequer сабля де онде ес вим (enfim)
Se passasses aquilo que eu passei se sonhasses o sonhos que eu sonhei
Если вы проходите здесь, вы проходите, вы проходите, вы проходите, вы проходите, вы проходите, вы проходите, вы проходите, вы проходите.
No topo da torre eu vejo o horizonte e sinto me um rei
На вершине башни я вижу горизонт и вижу меня.
Querem me tirar do bloco mas o bloco não tiram me mim (assim)
Querem me бросать do bloco mas или bloco não tiram me mim (assim)
Olham me de lado sem sequer saber de onde eu vim (enfim)
Olham мне бок о бок sem sequer сабля де онде ес вим (enfim)
Se passasses aquilo que eu passei se sonhasses o sonhos que eu sonhei
Если вы проходите здесь, вы проходите, вы проходите, вы проходите, вы проходите, вы проходите, вы проходите, вы проходите, вы проходите.
No topo da torre eu vejo o horizonte e sinto me um rei
На вершине башни я вижу горизонт и вижу меня.





Авторы: Julio Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.