Buster - Espelho - перевод текста песни на немецкий

Espelho - Busterперевод на немецкий




Espelho
Spiegel
Cresci a jogar ao lado do pecado do Maradona
Ich wuchs auf, spielend neben Maradonas Sünde
E cada passo que eu dei eles maratona
Und jeden Schritt, den ich machte, liefen sie Marathon
Juntamente com conselhos roubavam ideias
Zusammen mit Ratschlägen stahlen sie Ideen
Ótimo, as principais não fazem rasteiras
Großartig, die Wichtigsten stellen mir keine Fallen mehr
Todo o percurso é curso a vida uma correria
Der ganze Weg ist ein Kurs, das Leben ein Wettlauf
Se ficasse no muro era ao recurso que recorria
Wenn ich auf der Mauer bliebe, wäre es das Mittel, zu dem ich griffe
Toda a nota sorria mesmo com monumento
Jeder Geldschein lächelte, selbst mit nur einem Denkmal
Todas marias da prisão sem qualquer rendimento
Alle Marias aus dem Gefängnis ohne jegliches Einkommen
Que acata o dinheiro quando o homem vai dentro
Die das Geld annimmt, wenn der Mann reingeht
Sem boia pra quem anota,evita o afogamento
Ohne Rettungsring für den, der notiert, vermeidet das Ertrinken
A toda estratégia mental,forte afastamento
Zu jeder mentalen Strategie, starke Distanzierung
Sorria bala certeira, cifra trato cadeia
Lächelte die treffsichere Kugel, schlechte Ziffer, Knast-Deal
Afasta todo ar boca que te quer beijar
Weise jeden Mund voller heißer Luft ab, der dich küssen will
Injeta pecado na caça massa que te faz mudar
Injiziere Sünde in die Jagd nach Masse, die dich verändert
Safar todo o produto, abre vias que pactuas
Alles Produkt loswerden, öffnet Wege, die du vereinbarst
Família pede visitas que a semana conceda duas
Familie bittet um Besuche, dass die Woche zwei gewährt
Eu mato me em pensamentos para poder viver em versos
Ich zerquäle mich in Gedanken, um in Versen leben zu können
Não questiones frente ó espelho ele te da o reflexo
Stell keine Fragen vor dem Spiegel, er gibt dir nur das Spiegelbild
Poe tudo que eu escrevo revelará todo universo
Denn alles, was ich schreibe, wird das ganze Universum enthüllen
Duma historia que estava oculta que agora tens o acesso
Einer Geschichte, die verborgen war, zu der du jetzt Zugang hast
Eu mato me em pensamentos para poder viver em versos
Ich zerquäle mich in Gedanken, um in Versen leben zu können
Não questiones frente ó espelho ele te da o reflexo
Stell keine Fragen vor dem Spiegel, er gibt dir nur das Spiegelbild
Poe tudo que eu escrevo revelará todo universo
Denn alles, was ich schreibe, wird das ganze Universum enthüllen
Duma historia que estava oculta que agora tens o acesso
Einer Geschichte, die verborgen war, zu der du jetzt Zugang hast
Cuspia fogo pela boca, mas nunca me deram Roma
Ich spie Feuer durch den Mund, aber sie gaben mir nie Rom
Minha fruta tinha sumo degustaram do aroma
Meine Frucht hatte Saft, sie kosteten vom Aroma
Silvestre eu ′tou a leste obtive a minha soma
Wild, ich bin ahnungslos, ich habe meine Summe bekommen
(Sem) comprimido cupido tu não leste a minha onda
(Ohne) Tablette, nur Amor, du hast meine Welle nicht gelesen
Estão açular os cães para terem toda atenção
Sie hetzen die Hunde auf, um alle Aufmerksamkeit zu bekommen
Querem tirar o pedigree eu amo osso morcão
Sie wollen den Stammbaum nehmen, ich liebe den Knochen, Dummkopf
Saí da casa 72 numero da minha idade
Ich verließ das Haus 72, die Zahl meines Alters
Fez-se o jus na politica com fundos de agilidade
Recht wurde in der Politik mit Mitteln der Agilität geschaffen
Confundes com caridade são fungos da sociedade
Du verwechselst es mit Wohltätigkeit, es sind Pilze der Gesellschaft
Fomos asnos durante anos
Wir waren Esel jahrelang
Onde eu compus sob a luz dos astros
Wo ich unter dem Licht der Gestirne komponierte
Desastres eu via no parapeito quem queria
Katastrophen sah ich auf der Brüstung, wer wollte
Ganhar dinheiro fácil sem chegar ao fiz do mês
Leicht Geld verdienen, ohne bis zum Monatsende zu kommen
Mas ficam pelo contrario da forma como tu lês
Aber sie bleiben beim Gegenteil davon, wie du liest
Vês fogos sem chama sufocos por alguns trocos
Du siehst Feuer ohne Flamme, Erstickungsanfälle für ein paar Kröten
Caminho estreito Gil baltar acenam braços em Marrocos
Schmaler Weg, Gibraltar, Arme winken in Marokko
Eu mato me em pensamentos para poder viver em versos
Ich zerquäle mich in Gedanken, um in Versen leben zu können
Não questiones frente ó espelho ele te da o reflexo
Stell keine Fragen vor dem Spiegel, er gibt dir nur das Spiegelbild
Poe tudo que eu escrevo revelará todo universo
Denn alles, was ich schreibe, wird das ganze Universum enthüllen
Duma historia que estava oculta que agora tens o acesso
Einer Geschichte, die verborgen war, zu der du jetzt Zugang hast
Eu mato me em pensamentos para poder viver em versos
Ich zerquäle mich in Gedanken, um in Versen leben zu können
Não questiones frente ó espelho ele te da o reflexo
Stell keine Fragen vor dem Spiegel, er gibt dir nur das Spiegelbild
Poe tudo que eu escrevo revelará todo universo
Denn alles, was ich schreibe, wird das ganze Universum enthüllen
Duma historia que estava oculta que agora tens o acesso
Einer Geschichte, die verborgen war, zu der du jetzt Zugang hast





Авторы: Julio Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.