Buster - Espelho - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Buster - Espelho




Espelho
Mirror
Cresci a jogar ao lado do pecado do Maradona
I grew up playing alongside Maradona's sin
E cada passo que eu dei eles maratona
And every step I took, they ran a marathon
Juntamente com conselhos roubavam ideias
Along with advice, they stole ideas
Ótimo, as principais não fazem rasteiras
Great, the main ones no longer make low blows
Todo o percurso é curso a vida uma correria
The whole journey is a course, life is a rush
Se ficasse no muro era ao recurso que recorria
If I stayed on the wall, I would resort to the appeal
Toda a nota sorria mesmo com monumento
Every note smiled even with just a monument
Todas marias da prisão sem qualquer rendimento
All the Marys of the prison without any income
Que acata o dinheiro quando o homem vai dentro
That respects money when a man goes inside
Sem boia pra quem anota,evita o afogamento
No buoy for those who write down, avoids drowning
A toda estratégia mental,forte afastamento
To every mental strategy, strong estrangement
Sorria bala certeira, cifra trato cadeia
Smile, sure shot, bad figure deal chain
Afasta todo ar boca que te quer beijar
Push away all the air mouths that want to kiss you
Injeta pecado na caça massa que te faz mudar
Inject sin into the chase mass that makes you change
Safar todo o produto, abre vias que pactuas
Get rid of all the product, open up paths that you agree on
Família pede visitas que a semana conceda duas
Family asks for visits that the week grants two
Eu mato me em pensamentos para poder viver em versos
I kill myself in thoughts to be able to live in verses
Não questiones frente ó espelho ele te da o reflexo
Do not question in front of the mirror, it only gives you the reflection
Poe tudo que eu escrevo revelará todo universo
Put everything I write will reveal the whole universe
Duma historia que estava oculta que agora tens o acesso
Of a story that was hidden that you now have access to
Eu mato me em pensamentos para poder viver em versos
I kill myself in thoughts to be able to live in verses
Não questiones frente ó espelho ele te da o reflexo
Do not question in front of the mirror, it only gives you the reflection
Poe tudo que eu escrevo revelará todo universo
Put everything I write will reveal the whole universe
Duma historia que estava oculta que agora tens o acesso
Of a story that was hidden that you now have access to
Cuspia fogo pela boca, mas nunca me deram Roma
Spat fire through my mouth, but they never gave me Rome
Minha fruta tinha sumo degustaram do aroma
My fruit had juice, they tasted the aroma
Silvestre eu ′tou a leste obtive a minha soma
Sylvester I'm east I got my sum
(Sem) comprimido cupido tu não leste a minha onda
(Without) a tablet, only cupid, you didn't read my wave
Estão açular os cães para terem toda atenção
They are urging the dogs to get all the attention
Querem tirar o pedigree eu amo osso morcão
They want to take the pedigree I love bone morcão
Saí da casa 72 numero da minha idade
I left the house 72 my age
Fez-se o jus na politica com fundos de agilidade
Justice was done in politics with agility funds
Confundes com caridade são fungos da sociedade
You confuse with charity are fungi of society
Fomos asnos durante anos
We were donkeys for years
Onde eu compus sob a luz dos astros
Where I composed under the starlight
Desastres eu via no parapeito quem queria
Disasters I saw on the windowsill who wanted
Ganhar dinheiro fácil sem chegar ao fiz do mês
Make money easy without getting to the end of the month
Mas ficam pelo contrario da forma como tu lês
But they stay the opposite of how you read
Vês fogos sem chama sufocos por alguns trocos
You see fires without flame, suffocations for some change
Caminho estreito Gil baltar acenam braços em Marrocos
Narrow path Gil baltar waves arms in Morocco
Eu mato me em pensamentos para poder viver em versos
I kill myself in thoughts to be able to live in verses
Não questiones frente ó espelho ele te da o reflexo
Do not question in front of the mirror, it only gives you the reflection
Poe tudo que eu escrevo revelará todo universo
Put everything I write will reveal the whole universe
Duma historia que estava oculta que agora tens o acesso
Of a story that was hidden that you now have access to
Eu mato me em pensamentos para poder viver em versos
I kill myself in thoughts to be able to live in verses
Não questiones frente ó espelho ele te da o reflexo
Do not question in front of the mirror, it only gives you the reflection
Poe tudo que eu escrevo revelará todo universo
Put everything I write will reveal the whole universe
Duma historia que estava oculta que agora tens o acesso
Of a story that was hidden that you now have access to





Авторы: Julio Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.