Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Dog Your Woman
Behandle deine Frau nicht schlecht
Well,
I
woke
up
this
mo'nin
Nun,
ich
wachte
heut'
Morgen
auf
Early
with
the
risin'
sun
Früh
mit
der
aufgehend'n
Sonn'
Woke
up
this
mo'nin
Wachte
heut'
Morgen
auf
Woke
up
with
the
risin'
sun
Wachte
mit
der
aufgehend'n
Sonn'
auf
Well,
I
thought
about
my
baby
Nun,
ich
dachte
an
meine
Liebste
And
all
the
good
she
done
Und
all
das
Gute,
das
sie
getan
hat
Well,
my
heart
beat
like
a
hammer
Nun,
mein
Herz
schlug
wie
ein
Hammer
My
eyes
got
full
of
tears
Meine
Augen
füllten
sich
mit
Tränen
Well,
my
heart
beat
like
a
hammer
Nun,
mein
Herz
schlug
wie
ein
Hammer
My
eyes
got
full
of
tears
Meine
Augen
füllten
sich
mit
Tränen
Well,
she
been
gone
'bout
a
hour
Nun,
sie
ist
seit
'ner
Stunde
fort
But
it
seem
like
a
thousand
years
Doch
es
scheint
wie
tausend
Jahr'
Well,
I
should-a
loved
her
more
Nun,
ich
hätt'
sie
mehr
lieben
sollen
I
know
I
didn't
treat
her
right
Ich
weiß,
ich
hab'
sie
nicht
gut
behandelt
Well,
I
should-a
loved
her
more
Nun,
ich
hätt'
sie
mehr
lieben
sollen
I
know
I
didn't
treat
her
right
Ich
weiß,
ich
hab'
sie
nicht
gut
behandelt
Well,
a
woman
like
that
Nun,
so
eine
Frau
You
need
to
love
ev'ryday
and
night
Musst
du
lieb'n
Tag
und
Nacht
(Harmonica
& instrumental)
(Mundharmonika
& Instrumental)
Well,
don't
never
dog
your
woman
Nun,
behandle
deine
Frau
niemals
schlecht
You
know
you
doin'
wrong
yourself
Du
weißt,
du
schadest
dir
nur
selbst
Don't
never
dog
your
woman
Behandle
deine
Frau
niemals
schlecht
You
know
you
doin'
wrong
yourself
Du
weißt,
du
schadest
dir
nur
selbst
She
get
the
devil
in
her
mind
Sie
kriegt
den
Teufel
in
den
Sinn
Go
wild
'bout
somebody's
else.
Wird
wild
wegen
'nem
andern
Kerl.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buster Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.