Влюбиться
так,
будто
это
первый
раз
Sich
verlieben,
als
wäre
es
das
erste
Mal
Как
будто
никого
здесь
нету
кроме
нас
Als
ob
es
hier
niemanden
außer
uns
gäbe
Забыть
про
то,
что
будет
впереди,
только
я
и
ты
Vergessen,
was
vor
uns
liegt,
nur
du
und
ich
Влюбиться
так,
будто
это
первый
раз,
на-на-на-на!
Sich
verlieben,
als
wäre
es
das
erste
Mal,
na-na-na-na!
Влюбиться
так,
будто
это
первый
раз
Sich
verlieben,
als
wäre
es
das
erste
Mal
Как
будто
никого
здесь
нету
кроме
нас
Als
ob
es
hier
niemanden
außer
uns
gäbe
Забыть
про
то,
что
будет
впереди,
только
я
и
ты
Vergessen,
was
vor
uns
liegt,
nur
du
und
ich
Влюбиться
так,
будто
это
первый
раз,
на-на-на-на!
Sich
verlieben,
als
wäre
es
das
erste
Mal,
na-na-na-na!
В
школе
все
говорят
что
мы
вместе
In
der
Schule
sagen
alle,
dass
wir
zusammen
sind
Но
не
многие
знают
в
каком
Aber
nicht
viele
wissen,
in
welcher
Hinsicht
Говорят
мне,
мол
- Друг,
ты
поплыл!
Sie
sagen
mir:
"Freund,
du
bist
hin
und
weg!"
Может
это
всего
лишь
сон?
Vielleicht
ist
das
alles
nur
ein
Traum?
Ну
какая
любовь
есть
в
пятнадцать
Was
für
eine
Liebe
gibt
es
schon
mit
fünfzehn?
Говорят
мне
все
- Брат,
ты
о
чём?
Alle
sagen
mir:
"Bruder,
wovon
redest
du?"
Ну,
а
я
говорю
- Эти
цифры
и
не
скажут
Nun,
und
ich
sage:
"Diese
Zahlen
sagen
überhaupt
nichts
aus"
Ничто,
ни
о
чём!
Nichts,
über
gar
nichts!
Влюбиться
так,
будто
это
первый
раз
Sich
verlieben,
als
wäre
es
das
erste
Mal
Как
будто
никого
здесь
нету
кроме
нас
Als
ob
es
hier
niemanden
außer
uns
gäbe
Забыть
про
то,
что
будет
впереди,
только
я
и
ты
Vergessen,
was
vor
uns
liegt,
nur
du
und
ich
Влюбиться
так,
будто
это
первый
раз,
на-на-на-на!
Sich
verlieben,
als
wäre
es
das
erste
Mal,
na-na-na-na!
Влюбиться
так,
будто
это
первый
раз
Sich
verlieben,
als
wäre
es
das
erste
Mal
Как
будто
никого
здесь
нету
кроме
нас!
Als
ob
es
hier
niemanden
außer
uns
gäbe!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: буцких данила владимирович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.