Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coming Home
Ich komme heim
Singing
from
a
ditch
with
a
seat
belt
on
Ich
singe
aus
einem
Graben,
angeschnallt
Bet
you
thought
I'd
never
say
that
I
was
wrong
Wetten,
du
dachtest,
ich
würde
nie
sagen,
dass
ich
falsch
lag
You
never
know
where
you're
gonna
find
it
Man
weiß
nie,
wo
man
es
findet
Somewhere
in
the
back
of
your
eyelids
Irgendwo
hinter
deinen
Augenlidern
The
liquid
truth
can
kill
you
Die
flüssige
Wahrheit
kann
dich
töten
It's
a
courage
made
it
through
for
so
long
Es
ist
der
Mut,
der
es
so
lange
geschafft
hat
You're
just
another
guy
more
than
half
way
home
Du
bist
nur
ein
weiterer
Typ,
mehr
als
halbwegs
zu
Hause
Never
getting
sick
of
this
drive
alone
Werde
dieser
Alleinfahrt
nie
überdrüssig
Taking
back
the
money
that
I
borrowed
Bringe
das
Geld
zurück,
das
ich
geliehen
habe
Swearing
it'll
all
end
tomorrow
Schwöre,
dass
morgen
alles
endet
Looks
like
I
got
what
I
wanted
Sieht
aus,
als
hätte
ich
bekommen,
was
ich
wollte
Just
maybe
not
the
way
that
I
thought
it
should
go
Nur
vielleicht
nicht
so,
wie
ich
dachte,
dass
es
laufen
sollte
So
I'm
coming
home
Also
komme
ich
heim
Keep
your
eyes
on
the
road
for
me
Behalte
die
Straße
für
mich
im
Auge
I'm
coming
home
Ich
komme
heim
When
the
lights
blind
everything
and
then
you'll
know
Wenn
die
Lichter
alles
blenden,
dann
wirst
du
es
wissen
It
won't
be
long
Es
wird
nicht
lange
dauern
So
I'm
coming
home
Also
komme
ich
heim
Man,
there's
so
many
things
I
should
have
said
Mann,
es
gibt
so
viele
Dinge,
die
ich
hätte
sagen
sollen
So
many
others
really
could've
wound
up
dead
So
viele
andere
hätten
wirklich
tot
enden
können
I
never
got
to
make
up
with
Lisa
Ich
habe
mich
nie
mit
Lisa
versöhnen
können
I
never
got
to
get
outta
Georgia
Ich
bin
nie
aus
Georgia
rausgekommen
I
never
got
to
die
in
Vegas
Ich
konnte
nie
in
Vegas
sterben
Sleeping
at
the
wheel
of
the
car
that
won't
roll
Schlafend
am
Steuer
des
Autos,
das
nicht
rollt
So
I'm
coming
home
Also
komme
ich
heim
Keep
your
eyes
on
the
road
for
me
Behalte
die
Straße
für
mich
im
Auge
I'm
coming
home
Ich
komme
heim
When
the
lights
blind
everything
and
then
you'll
know
Wenn
die
Lichter
alles
blenden,
dann
wirst
du
es
wissen
It
won't
be
long
Es
wird
nicht
lange
dauern
So
I'm
coming
home
Also
komme
ich
heim
Tell
Momma
and
Dad
that
I
know
they
cared
Sag
Mama
und
Papa,
dass
ich
weiß,
dass
sie
sich
gesorgt
haben
My
wife
and
son
there's
a
box
upstairs
Meine
Frau
und
mein
Sohn
– da
ist
eine
Kiste
oben
With
his
three
initials
on
it
Mit
seinen
drei
Initialen
drauf
If
he
should
ever
come
upon
it
Falls
er
sie
jemals
finden
sollte
There's
a
note
saying
everything
my
mouth
can't
say
Ist
da
eine
Notiz,
die
alles
sagt,
was
mein
Mund
nicht
sagen
kann
To
take
a
look
in
the
driveway
for
the
lights
Dass
er
in
der
Einfahrt
nach
den
Lichtern
Ausschau
halten
soll
Cause
one
day...
Denn
eines
Tages...
Yeah,
I'm
coming
home
Ja,
ich
komme
heim
Keep
your
eyes
on
the
road
for
me
Behalte
die
Straße
für
mich
im
Auge
I'm
coming
home
Ich
komme
heim
When
the
lights
blind
everything
and
then
you'll
know
Wenn
die
Lichter
alles
blenden,
dann
wirst
du
es
wissen
It
won't
be
long
Es
wird
nicht
lange
dauern
So
I'm
coming
home
Also
komme
ich
heim
I'm
coming
home
Ich
komme
heim
Keep
your
eyes
on
the
road
for
me
Behalte
die
Straße
für
mich
im
Auge
I'm
coming
home
Ich
komme
heim
When
the
lights
blind
everything
and
then
you'll
know
Wenn
die
Lichter
alles
blenden,
dann
wirst
du
es
wissen
It
won't
be
long
Es
wird
nicht
lange
dauern
Said
I'm
coming
home
Sagte,
ich
komme
heim
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Butch Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.