Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
when canyons ruled the city
als Schluchten die Stadt beherrschten
Laurel
was
a
girl
i
knew,
Laurel
war
ein
Mädchen,
das
ich
kannte,
Made
of
dirt
and
stone
Aus
Dreck
und
Stein
gemacht
Pretty
hip
in
younger
times,
Ziemlich
hip
in
jüngeren
Jahren,
Now
she
sits
alone
Jetzt
sitzt
sie
allein
With
a
hundred
thousand,
Mit
hunderttausend,
Beat
up
architectural
disasters
Heruntergekommenen
architektonischen
Katastrophen
She
calls
homes
Die
sie
Zuhause
nennt
Beverly
glen
was
pretty
Beverly
Glen
war
hübsch
All
the
rich
boys
loved
her
curves
Alle
reichen
Jungs
liebten
ihre
Kurven
She
tried
to
get
the
credit
sometimes
Sie
versuchte
manchmal,
die
Anerkennung
zu
bekommen,
More
than
she
deserved
Mehr
als
sie
verdiente
Like
those
cheesy
80's
movies
Wie
diese
kitschigen
80er-Jahre-Filme
She
epitomized
all
things
Verkörperte
sie
all
die
Dinge,
We'd
come
to
know
Die
wir
kennenlernen
sollten
Beachwood
was
a
boheme
Beachwood
war
eine
Bohemienne
From
the
sexy
60's
scene
Aus
der
sexy
60er-Szene
Grew
up
east
of
w.
hollywood
Aufgewachsen
östlich
von
W.
Hollywood
And
somewhere
in
between
Und
irgendwo
dazwischen
All
the
madness
laurel
puts
up
with,
but
All
dem
Wahnsinn,
den
Laurel
erträgt,
aber
Somehow
always
tolerates
a
scene
Irgendwie
toleriert
sie
immer
eine
Szene
Nicols
had
a
lot
in
common
Nicols
hatte
viel
gemeinsam
With
performing
arts
Mit
den
darstellenden
Künsten
A
and
r
guys
having
cookouts
A&R-Leute,
die
Grillpartys
veranstalteten
On
her
back
with
super
stars
Auf
ihrem
Rücken
mit
Superstars
But
she
had
some
nasty
habits
and
some
Aber
sie
hatte
einige
üble
Angewohnheiten
und
einige
Roadwork
to
repair
this
drama
queen
Straßenarbeiten,
um
diese
Drama-Queen
zu
reparieren
Sometimes
beachwood
yelled
at
laurel
Manchmal
schrie
Beachwood
Laurel
an
On
the
terms
of
selling
out
Über
das
Thema
Ausverkauf
Then
laurel
yelled
at
beverly
Dann
schrie
Laurel
Beverly
an
For
not
knowing
what
life's
about
Weil
sie
nicht
wusste,
worum
es
im
Leben
geht
With
her
trust
fund
friends
and
family,
Mit
ihren
Treuhandfonds-Freunden
und
ihrer
Familie,
It
felt
just
like
an
earthquake
Es
fühlte
sich
an
wie
ein
Erdbeben
When
she'd
shout
Wenn
sie
schrie
And
silverlake
just
stood
there
Und
Silverlake
stand
nur
da
With
her
nose
up
in
the
air
Mit
der
Nase
hoch
in
der
Luft
Pushing
up
her
horn
rimmed
glasses
saying,
Schob
ihre
Hornbrille
hoch
und
sagte:
I
dont
fucking
care
Es
ist
mir
scheißegal
Bout
the
drama
all
you
idiots
are
buying,
Um
das
Drama,
das
ihr
Idioten
alle
kauft,
Selling,
leasing,
up
there
Verkauft,
vermietet,
da
oben
San
fernando
was
a
struggling
actor
San
Fernando
war
ein
kämpfender
Schauspieler
Drove
a
deli
truck
to
the
sets
of
porno
Fuhr
einen
Lieferwagen
zu
den
Sets
von
Porno-
Movies,
just
trying
to
make
a
buck
Filmen,
nur
um
ein
bisschen
Geld
zu
verdienen
While
his
pilot
sits
in
escrow,
he
dreams
of
Während
sein
Pilotprojekt
auf
Eis
liegt,
träumt
er
davon,
Dating
beverly
one
day
Eines
Tages
Beverly
zu
daten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Butch Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.