Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Leave Your Heart Alone (Birthday Version)
Lass dein Herz niemals allein (Geburtstagsversion)
And
it's
open
Und
es
ist
offen
For
distraction
Für
Ablenkung
You
found
all
the
words
you
need
Du
hast
alle
Worte
gefunden,
die
du
brauchst
Well
I
found
nothing
Nun,
ich
habe
nichts
gefunden
I
just
grumble
Ich
murre
nur
'Cause
I
don't
know
what
I
feel
Weil
ich
nicht
weiß,
was
ich
fühle
The
moral
to
the
story
goes
Die
Moral
von
der
Geschichte
ist
Never
leave
your
heart
Lass
dein
Herz
niemals
Never
leave
your
heart...
alone
Lass
dein
Herz
niemals...
allein
Run
for
shelter
Renn
um
Schutz
An
umbrella
Ein
Regenschirm
Fights
the
rain
but
not
the
wind
Bekämpft
den
Regen,
aber
nicht
den
Wind
And
I'd
be
silly
Und
es
wäre
albern
von
mir
To
start
preaching
Zu
predigen
'Cause
I
don't
know
which
point
to
make!
Weil
ich
nicht
weiß,
welchen
Punkt
ich
machen
soll!
The
moral
to
the
story
goes
Die
Moral
von
der
Geschichte
ist
Never
leave
your
heart
Lass
dein
Herz
niemals
With
cold
cold
ice
Mit
kaltem,
kaltem
Eis
Never
leave
your
heart
Lass
dein
Herz
niemals
...Never
leave
your
heart...
alone
...Lass
dein
Herz
niemals...
allein
Am
I
frozen?
Bin
ich
gefroren?
But
it's
summer!
Aber
es
ist
Sommer!
Is
that
rain
or
is
that
me?
Ist
das
Regen
oder
bin
ich
das?
Yes
I'm
melting
Ja,
ich
schmelze
Please
be
happy
Bitte
sei
glücklich
We
might
just
swim
Könnten
wir
vielleicht
schwimmen
The
moral
to
the
story
goes
Die
Moral
von
der
Geschichte
ist
Never
leave
your
heart
Lass
dein
Herz
niemals
Locked
up
with
cold
cold
ice
Eingeschlossen
mit
kaltem,
kaltem
Eis
Never
leave
your
heart
Lass
dein
Herz
niemals
...Never
leave
your
heart
...Lass
dein
Herz
niemals
...
Never
leave
your
heart
alone
...
Lass
dein
Herz
niemals
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Butterfly Giselle Boucher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.