Butterfly Temple - Obo-Ra-Ten' - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Butterfly Temple - Obo-Ra-Ten'




Obo-Ra-Ten'
Obo-Ra-Ten'
Где Солнца стынет край, и гаснут чары дня,
Where the sun's edge grows cold, and day's magic fades,
Мне дарит оберег Луна!
The moon grants me her amulet!
Нанизывая дым на порох-плесень мха,
Stringing smoke on gunpowder-mold,
Мерцает искрами вода.
Water shimmers with sparks.
Воздушный хоровод в вечерних облаках
An aerial round dance in the evening clouds
Качает звёзды на руках.
Swings the stars in its arms.
Где небом дышит ночь, росой бела трава -
In the night that breathes the sky, the grass is white with dew -
Мне дарит оберег Луна!
The moon grants me her amulet!
И по ручьям стремится в чащу свет,
And the light rushes into the thicket through the streams,
Течёт вода неслышно тайным руслом лет...
Water flows silently in secret riverbeds of years...
Луны печать застыла на кронах диких скал
The moon's seal has frozen on the crowns of the wild cliffs
Храню навеки лунный оберег-оскал!
I forever keep the lunar amulet-grin!
Вся сила ветра - сердце скал!
All the power of the wind - the heart of the cliffs!
Безумьем бури жарит шквал!!!
The storm's madness burns the storm!
Взорвётся ночь огнём грозы,
The night will explode with fire of thunder,
И пыли водной нервный шлейф
And the edgy, watery plume
Взмётнется штормом диких звезд,
Will rise as a storm of wild stars,
Касаясь неба остриём!
Touching the sky with its point!
Я в танце вихрем промелькну
I'll flash in the dance as a whirlwind
Над серой мглой ночи внизу.
Over the gray haze of the night below.
Крылом смахнув дождей навес
Winging away the rain cover
Дорогу утру размету...
I'll mark the path for the morning...
Уже сияет утро ясною росой,
The morning already shines with clear dew,
Проснулись в небе птицы ласковой зарёй...
Birds in the sky have awakened to the gentle dawn...
Но Солнца стынет край, и тень влечёт туда,
But the sun's edge grows cold, and the shadow draws there,
Где дарит оберег Луна!
Where the moon grants her amulet!
Где клюква - дура зла, в оврагах как зола,
Where cranberries - evil fools, in the ravines like ashes,
Рассыпет яд по закромам...
Scatter poison through the underground stores...
Где филин-часовой пугает волчий вой,
Where the owl-sentinel scares the wolf's howl,
Туда иду своей тропой.
There I go my way.
Где небом дышит ночь, росой бела трава -
In the night that breathes the sky, the grass is white with dew -
Там в чаще оберег-луна.
There in the forest the amulet-moon.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.