Butterfly Temple - Pesn' Vol'nykh Vetrov - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Butterfly Temple - Pesn' Vol'nykh Vetrov




Pesn' Vol'nykh Vetrov
Song of the Free Winds
Вещие сны - память моя
Prophetic dreams - my memories
Древние тайны гордо хранят
Ancient secrets are proudly kept
В посохе твёрдом, в золоте рун,
In the sturdy staff, in the golden runes,
В птичьих полётах, в голосе струн.
In the flight of birds, in the voice of strings.
Песнь вольных ветров
Song of the free winds
В тишине звёздных ночей,
In the peace of the starry nights,
Средь снежных лесов
Amidst snowy forests
И долов.
And valleys.
Вновь млечным путём мне лететь
Again I shall fly the milky way
В стае звёздной от заката
In a stellar flock from sunset
До рассвета.
Until dawn.
Тень - душа моя,
Shadow - my soul,
Следуй за мной слепо,
Follow me blindly,
Смерть очистит нас,
Death will purify us,
Пусти меня в небо.
Let me go to heaven.
Хорс! Я снова первый,
Hors! I am first again,
В тьме тропою скверны,
In the darkness of the path of filth,
Зверь в душе навечно,
The beast in my soul is eternal,
Бег судьбе навстречу.
Running to meet fate.
Я воин егорьевской стаи,
I am a warrior of the Egorievsk pack,
Я пастырь звёздных волков,
I am a shepherd of stellar wolves,
Я сокол с крыльями врана,
I am a falcon with the wings of a raven,
Хранитель небесных коров.
Keeper of the celestial cows.
Однажды, бег свой замедлив,
One day, slowing down my run,
Я к солнцу лицом обращусь,
I shall turn my face to the sun,
И пламени алых рассветов
And in the flames of the scarlet dawns
В обличье людском поклонюсь.
In human form I shall bow.
Пускай скимен-зверь содрогнётся,
Let the Skimen-beast shudder,
Вновь чуя рождение того,
Again sensing the birth of the one,
Кто станет вершить волю предков
Who will fulfill the will of the ancestors
На злую погибель его.
To his evil perdition.
Так мне ль, сыну мудрого змея,
So should I, son of the wise serpent,
Волхву древних капищ лесных,
Magus of the ancient forest sanctuaries,
Бояться ворогов тёмных,
Fear the dark enemies,
Лютующих в землях моих?
Raging in my lands?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.