Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
sure
we
had
another
mile
in
us
Ich
war
sicher,
wir
hätten
noch
eine
Meile
in
uns.
I
was
sure
we'd
it
right
off
the
cuff
Ich
war
sicher,
wir
würden
es
aus
dem
Stegreif
schaffen.
And
then
we
could
ride
it
wild
and
rough
Und
dann
könnten
wir
es
wild
und
rau
reiten.
Now
look
at
us,
lyin'
in
the
dust
Jetzt
sieh
uns
an,
wie
wir
im
Staub
liegen.
Oh
good
lord,
somebody
save
me
Oh,
lieber
Gott,
rette
mich
jemand.
Heartbreak's
just
another
form
of
slavery
Liebeskummer
ist
nur
eine
andere
Form
von
Sklaverei.
Desire
and
my
broken
wit
Verlangen
und
mein
gebrochener
Verstand.
Here's
my
heart
on
a
hundred
dollar
bill
Hier
ist
mein
Herz
auf
einem
Hundert-Dollar-Schein.
What
would
you
do
Was
würdest
du
tun,
If
I
told
you
no
Wenn
ich
nein
zu
dir
sagen
würde?
If
I
told
you
yes
Wenn
ich
ja
zu
dir
sagen
würde?
What
would
you
do
Was
würdest
du
tun,
If
I
told
you
no
Wenn
ich
nein
zu
dir
sagen
würde?
If
I
told
you
yes
Wenn
ich
ja
zu
dir
sagen
würde?
Beggars,
they
can't
be
choosers,
Bettler,
sie
können
nicht
wählerisch
sein,
Beggars,
they
can
be
thieves
Bettler,
sie
können
Diebe
sein.
Beggar,
I'm
just
another
Bettler,
ich
bin
nur
einer
mehr.
Beggars,
down
on
their
knees
Bettler,
auf
ihren
Knien.
So
last
night
on
the
telephone
Also
letzte
Nacht
am
Telefon,
Changin'
subject
no
chance
of
home
Themenwechsel,
keine
Chance
auf
Zuhause.
Check
me
in,
I
need
a
room,
I
need
a
key
Check
mich
ein,
ich
brauche
ein
Zimmer,
ich
brauche
einen
Schlüssel.
Would
you
expect
any
less
of
me
Würdest
du
etwas
anderes
von
mir
erwarten?
Hidin'
out
in
the
black
bomb
shell
Verstecke
mich
in
der
schwarzen
Bombenhülle.
Drop
me
off
at
heartbreak
hotel
Setz
mich
am
Heartbreak
Hotel
ab.
Oh
good
lord
somebody
save
me
Oh,
lieber
Gott,
rette
mich
jemand.
Heartbreak
not
for
rookies
or
for
babies
Liebeskummer
ist
nichts
für
Anfänger
oder
Babys.
If
you
got
a
case,
drop
me
a
line
we
can
sit
by
the
water
and
pound
it
by
Wenn
du
einen
Fall
hast,
schreib
mir,
wir
können
uns
ans
Wasser
setzen
und
ihn
durchkauen.
What
would
you
do?
Was
würdest
du
tun?
If
I
told
you
no?
Wenn
ich
nein
zu
dir
sagen
würde?
If
I
told
you
yes?
Wenn
ich
ja
zu
dir
sagen
würde?
What
would
you
do?
Was
würdest
du
tun?
If
I
told
you
no?
Wenn
ich
nein
zu
dir
sagen
würde?
If
I
told
you
yes?
Wenn
ich
ja
zu
dir
sagen
würde?
Beggars,
they
can't
be
choosers,
Bettler,
sie
können
nicht
wählerisch
sein,
Beggars,
they
can
be
thieves
Bettler,
sie
können
Diebe
sein.
Beggar,
I'm
just
another
Bettler,
ich
bin
nur
einer
mehr.
Beggars,
down
on
my
knees
Bettler,
auf
meinen
Knien.
Beggars,
they
can't
be
choosers,
Bettler,
sie
können
nicht
wählerisch
sein,
Beggar,
down
on
my
knee
Bettler,
auf
meinem
Knie.
When'd
ya
get
so
Wann
bist
du
mir
so
When'd
ya
get
so
Wann
bist
du
mir
so
When'd
ya
get
so
under
my
skin?
Wann
bist
du
mir
so
unter
die
Haut
gegangen?
When'd
ya
get
so
Wann
bist
du
mir
so
When'd
ya
get
so
Wann
bist
du
mir
so
When'd
ya
get
so
under
my
skin?
Wann
bist
du
mir
so
unter
die
Haut
gegangen?
Beggars,
they
can't
be
choosers,
Bettler,
sie
können
nicht
wählerisch
sein,
Beggars,
they
can
be
thieves
Bettler,
sie
können
Diebe
sein.
Beggar,
I'm
just
another
Bettler,
ich
bin
nur
einer
mehr.
Beggars,
down
on
my
knees
Bettler,
auf
meinen
Knien.
Beggars,
they
can't
be
choosers,
Bettler,
sie
können
nicht
wählerisch
sein,
Beggars,
they
can
be
thieves
Bettler,
sie
können
Diebe
sein.
Beggar,
I'm
just
another
Bettler,
ich
bin
nur
einer
mehr.
Beggars,
down
on
my
knees
Bettler,
auf
meinen
Knien.
Down
on
my
knees
Auf
meinen
Knien.
Down
on
my
knees
Auf
meinen
Knien.
Down
on
my
knees
Auf
meinen
Knien.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kiran Shahani, Emily Wells
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.