Button:Pusher feat. Lou Lou - The Epic - перевод текста песни на немецкий

The Epic - Button:Pusher , Lou Lou перевод на немецкий




The Epic
Das Epos
Quand j'me réveille le matin
Wenn ich morgens aufwache,
Je sais que tout est un peu fou
weiß ich, dass alles ein wenig verrückt ist.
Et quand j'me réveille le matin
Und wenn ich morgens aufwache,
Je sais qu'mes rêves vont si loin
weiß ich, dass meine Träume so weit gehen.
Et même si les nuages sortent
Und selbst wenn die Wolken aufziehen,
Je sais qu'au fond de mon coeur je vois
weiß ich, dass ich tief in meinem Herzen sehe.
Et quand je vois qu'y a pas d'soleil,
Und wenn ich sehe, dass keine Sonne da ist,
Je laisse partir toutes mes pensées
lasse ich all meine Gedanken los.
Et j'envoie les nuages balader
Und ich schicke die Wolken fort.
J'entends le son de la batterie
Ich höre den Klang des Schlagzeugs.
Cicatrice au fond d'mon coeur,
Eine Narbe tief in meinem Herzen,
Mes pieds sont accrochés sans
meine Füße sind festhängt, ohne
La raison qui t'envoie quelque part ailleurs
den Grund, der dich woanders hinschickt.
Cicatrice au fond d'mon cœur,
Eine Narbe tief in meinem Herzen,
Mes mots/maux sont toujours oubliés
meine Worte/Leiden sind immer vergessen.
Tu sais, le son est et tu t'élèveras
Du weißt, der Klang ist da und du wirst dich erheben.
Quand tu laisses tes mots partir quelque part ailleurs
Wenn du deine Worte irgendwohin ziehen lässt,
Et quand tu donnes ta voix, tu laisses tes idées balader
und wenn du deine Stimme erhebst, lässt du deine Gedanken schweifen.
Façon d'aimer, la façon d'oublier
Die Art zu lieben, die Art zu vergessen.
Non!
Nein!
J'entends le son
Ich höre den Klang.
Le ciel est ouvert
Der Himmel ist offen.
La vie est une chanson
Das Leben ist ein Lied.
Non, toi tu peux pas faire
Nein, das kannst du nicht tun.
La vie est une chanson
Das Leben ist ein Lied.
Le ciel est ouvert... quelque part
Der Himmel ist offen... irgendwo.
Et quand j'entends le son de la musique je sais que mon...
Und wenn ich den Klang der Musik höre, weiß ich, dass mein...
Le son, la vie me prend et tu verras Cicatrice tu es là,
Der Klang, das Leben ergreift mich, und du wirst sehen, Narbe, du bist da.
Je te sens au fond de mon cœur
Ich fühle dich tief in meinem Herzen.
Mes pieds accrochés à la terre me donnent
Meine Füße, die am Boden haften, geben mir
La sensation qu'il faut pas que j'm'envole
das Gefühl, dass ich nicht davonfliegen soll.
Et je sais, va! Vite! Donne!
Und ich weiß, geh! Schnell! Gib!
Le son de la batterie me prend
Der Klang des Schlagzeugs ergreift mich.
Et j'entends la basse
Und ich höre den Bass.
Nous entendons les voix qui nous envoient quelque part
Wir hören die Stimmen, die uns irgendwohin schicken.
Je sais que tout résonne
Ich weiß, dass alles widerhallt.
Va! Par-tir! Moi!
Geh! Weg! Ich!
Et toi tu peux pas me voir
Und du kannst mich nicht sehen.
Le ciel est ouvert
Der Himmel ist offen.
La vie est une chanson
Das Leben ist ein Lied.
Tu peux pas tout perdre
Du kannst nicht alles verlieren.
Le ciel est ouvert
Der Himmel ist offen.
Par-tir!
Geh!
Et si tu peux me voir
Und wenn du mich sehen kannst,
Le ciel est ouvert
Der Himmel ist offen.
La vie est une chanson
Das Leben ist ein Lied.
Tu peux pas tout perdre
Du kannst nicht alles verlieren.
Le ciel est ouvert
Der Himmel ist offen.
Le ciel est ouvert et toi tu n'peux pas m'entendre
Der Himmel ist offen, und du kannst mich nicht hören.





Авторы: Kiran Shahani, Lou Lou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.