Текст и перевод песни Butyrka - А для вас я никто - Remix
А для вас я никто - Remix
I Mean Nothing to you - Remix
А
для
вас
я
никто
I
mean
nothing
to
you
Сколько
было
таких
There
have
been
so
many
like
me
Сквозь
очки
разглядеть
You
couldn't
see
my
life
Мою
жизнь
не
смогли
Through
your
glasses
Районный
прокурор
при
галстуке
с
портфелем
The
district
attorney
with
a
tie
and
briefcase
Судья
обряд
одел
лениво
начал
тему
The
judge
put
on
his
robe
and
started
the
topic
lazily
Привстаньте,
господа,
здесь
слушается
дело
Rise,
gentlemen,
the
case
is
being
heard
here
Фамилия
моя
знакома
в
этих
стенах
My
name
is
familiar
within
these
walls
А
для
вас
я
никто
(а
для
вас
я
никто)
As
I
mean
nothing
to
you
(as
I
mean
nothing
to
you)
Как
и
вы
для
меня
(как
и
вы
для
меня)
Nor
you
to
me
(nor
you
to
me)
Я
плюю
на
закон
(я
плюю
на
закон)
I
spit
on
the
law
(I
spit
on
the
law)
Вы
меня
в
лагеря
(вы
меня
в
лагеря)
You
send
me
to
the
camps
(you
send
me
to
the
camps)
А
для
вас
я
никто,
кандандера
As
I
mean
nothing
to
you,
you
shackles
Сколько
было
таких
(сколько
было
таких)
There
have
been
so
many
like
me
(there
have
been
so
many
like
me)
Сквозь
очки
разглядеть
(сквозь
очки
разглядеть)
You
couldn't
see
(you
couldn't
see)
Мою
жизнь
не
смогли
My
life
through
your
glasses
Продажный
адвокат
надежды
не
внушает
The
crooked
lawyer
doesn't
inspire
hope
И
этот
весь
бардак
меня
так
раздражает
This
mess
just
pisses
me
off
Присяжные,
кончай
базар
весь
не
по
теме
Jury,
stop
talking,
it's
off-topic
Судья,
давай
скорей,
да
я
в
тайгу
поехал
Judge,
let's
hurry
up
so
I
can
go
off
into
the
wilderness
А
для
вас
я
никто
(а
для
вас
я
никто)
As
I
mean
nothing
to
you
(as
I
mean
nothing
to
you)
Как
и
вы
для
меня
(как
и
вы
для
меня)
Nor
you
to
me
(nor
you
to
me)
Я
плюю
на
закон
(я
плюю
на
закон)
I
spit
on
the
law
(I
spit
on
the
law)
Вы
меня
в
лагеря
(вы
меня
в
лагеря)
You
send
me
to
the
camps
(you
send
me
to
the
camps)
Эх,
спасибо
вам
Ah,
thank
you
А
для
вас
я
никто,
кандандера
As
I
mean
nothing
to
you,
you
shackles
Сколько
было
таких
(сколько
было
таких)
There
have
been
so
many
like
me
(there
have
been
so
many
like
me)
Сквозь
очки
разглядеть
(сквозь
очки
разглядеть)
You
couldn't
see
(you
couldn't
see)
Мою
жизнь
не
смогли
My
life
through
your
glasses
А
для
вас
я
никто
As
I
mean
nothing
to
you
А
для
вас
я
никто
As
I
mean
nothing
to
you
А
для
вас
я
никто
As
I
mean
nothing
to
you
А
для
вас
я
никто,
я
никто
As
I
mean
nothing
to
you,
nothing
to
you
Я
никто,
я
никто,
никто,
никто,
никто,
никто
I
am
nothing,
I
am
nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing
А
для
вас
я
никто,
как
и
вы
для
меня
As
I
mean
nothing
to
you,
nor
you
to
me
Я
плюю
на
закон,
вы
меня
в
лагеря
I
spit
on
the
law,
you
send
me
to
the
camps
А
для
вас
я
никто,
сколько
было
таких
As
I
mean
nothing
to
you,
there
have
been
so
many
like
me
Сквозь
очки
разглядеть
мою
жизнь
не
смогли
You
couldn't
see
my
life
through
your
glasses
А
для
вас
я
никто,
как
и
вы
для
меня
As
I
mean
nothing
to
you,
nor
you
to
me
Я
плюю
на
закон,
вы
меня
в
лагеря
I
spit
on
the
law,
you
send
me
to
the
camps
А
для
вас
я
никто,
сколько
было
таких
As
I
mean
nothing
to
you,
there
have
been
so
many
like
me
Сквозь
очки
разглядеть
мою
жизнь
не
смогли
You
couldn't
see
my
life
through
your
glasses
А
для
вас
я
никто,
как
и
вы
для
меня
As
I
mean
nothing
to
you,
nor
you
to
me
Я
плюю
на
закон,
вы
меня
в
лагеря
I
spit
on
the
law,
you
send
me
to
the
camps
А
для
вас
я
никто,
сколько
было
таких
As
I
mean
nothing
to
you,
there
have
been
so
many
like
me
Сквозь
очки
разглядеть
мою
жизнь
не
смогли
You
couldn't
see
my
life
through
your
glasses
Сквозь
очки
разглядеть
мою
жизнь
не
смогли
You
couldn't
see
my
life
through
your
glasses
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: симонов олег, ждамиров владимир
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.