Бутырка - Карантин - перевод текста песни на немецкий

Карантин - Butyrkaперевод на немецкий




Карантин
Quarantäne
Не будет ёлки и не приедет Дед Мороз
Es wird keinen Weihnachtsbaum geben und der Weihnachtsmann kommt nicht
В больничной койке мой друг встречает Новый год
Im Krankenbett verbringt mein Freund das neue Jahr
Закрыты двери, на карантине вся страна
Die Türen sind geschlossen, das ganze Land ist in Quarantäne
И лишь как прежде в работе старая тюрьма
Und nur wie immer arbeitet das alte Gefängnis
Тюрьма встречает сшитым делом и расставаться не спешит
Das Gefängnis empfängt mit einem gefälschten Fall und eilt sich nicht zu verabschieden
Там богатый рядом с нищим через "решку" нам кричит
Dort schreit der Reiche neben dem Armen durch das Gitter zu uns
Поломала много судеб, вековая на ней пыль
Viele Schicksale hat es gebrochen, jahrhundertealter Staub liegt darauf
А на стенке надпись "Вася в 55-ом году был"
Und an der Wand steht die Inschrift "Wassja war 55 hier"
А на стенке надпись "Вася в 55-ом в хате жил"
Und an der Wand steht die Inschrift "Wassja lebte 55 in der Zelle"
Но вот и снова во двор заехал воронок
Aber da fährt wieder ein Gefangenentransporter in den Hof
И даже в праздник не отдыхает наш закон
Und selbst an Feiertagen ruht unser Gesetz nicht
С соседом выпьем, без слов проводим тяжкий год
Mit dem Nachbarn trinken wir einen, ohne Worte verabschieden wir das schwere Jahr
С балкона грянем тюрьма по-прежнему живёт
Vom Balkon rufen wir das Gefängnis lebt immer noch
Тюрьма встречает сшитым делом и расставаться не спешит
Das Gefängnis empfängt mit einem gefälschten Fall und eilt sich nicht zu verabschieden
Там богатый рядом с нищим через "решку" нам кричит
Dort schreit der Reiche neben dem Armen durch das Gitter zu uns
Поломала много судеб, вековая на ней пыль
Viele Schicksale hat es gebrochen, jahrhundertealter Staub liegt darauf
А на стенке надпись "Вася в 55-ом году был"
Und an der Wand steht die Inschrift "Wassja war 55 hier"
А на стенке надпись "Вася в 55-ом в хате жил"
Und an der Wand steht die Inschrift "Wassja lebte 55 in der Zelle"
За разговором раскурим крепкий беломор
Beim Gespräch rauchen wir eine starke Belomorkanal
Не лей палёнку, а только свойский самогон
Schenk keinen gepanschten Schnaps ein, sondern nur selbstgebrannten
Пусть високосный скорей уходит со двора
Möge das Schaltjahr schnell von unserem Hof verschwinden
В прописке нашей соседка старая тюрьма
In unserer Adresse ist die alte Nachbarin das Gefängnis
Тюрьма встречает сшитым делом и расставаться не спешит
Das Gefängnis empfängt mit einem gefälschten Fall und eilt sich nicht zu verabschieden
Там богатый рядом с нищим через "решку" нам кричит
Dort schreit der Reiche neben dem Armen durch das Gitter zu uns
Поломала много судеб, вековая на ней пыль
Viele Schicksale hat es gebrochen, jahrhundertealter Staub liegt darauf
А на стенке надпись "Вася в 55-ом году был"
Und an der Wand steht die Inschrift "Wassja war 55 hier"
А на стенке надпись "Вася в 55-ом в хате жил"
Und an der Wand steht die Inschrift "Wassja lebte 55 in der Zelle"





Авторы: олег симонов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.