Кто
сказал
конец,
если
жив
малец?
Wer
sagt,
es
ist
vorbei,
wenn
der
Junge
lebt?
Только
в
клетке
он,
арестант-юнец
Nur
im
Käfig
ist
er,
ein
Häftlingsjunge
Вам
бы
просто
встать,
пальцем
помахать
Ihr
könntet
einfach
aufstehen,
mit
dem
Finger
winken
А
вы
сразу
срок,
мол
другим
урок
Doch
ihr
verurteilt
sofort,
als
Warnung
für
andere
Вы
по
закону
мальца
на
зону
Ihr
schickt
den
Jungen
nach
Gesetz
in
die
Zone
А
там
хоть
волком
вой,
а
хоть
кричи
Dort
kann
er
heulen
wie
ein
Wolf
oder
schreien
Судьба
чужая
для
вас
пустая
Ein
fremdes
Schicksal
ist
euch
egal
Да
вы
не
люди,
а
палачи
Ihr
seid
keine
Menschen,
ihr
seid
Henker
Судьба
чужая
для
вас
пустая
Ein
fremdes
Schicksal
ist
euch
egal
Да
вы
не
люди,
а
палачи
Ihr
seid
keine
Menschen,
ihr
seid
Henker
Он
прошёл
детдом,
жизнь
вся
на
излом
Er
kam
durchs
Kinderheim,
sein
Leben
voller
Brüche
Но
пройдут
года,
будет
всё
при
нём
Doch
Jahre
vergehen,
alles
wird
sein
Денег
в
долг
вам
даст,
близких
не
продаст
Er
leiht
euch
Geld,
verrät
die
Seinen
nicht
А
для
вас
пока,
он
пацан
ЗеКа
Doch
für
euch
ist
er
nur
ein
Zek-Junge
Вы
по
закону,
мальца
на
зону
Ihr
schickt
den
Jungen
nach
Gesetz
in
die
Zone
А
там
хоть
волком
вой,
а
хоть
кричи
Dort
kann
er
heulen
wie
ein
Wolf
oder
schreien
Судьба
чужая
для
вас
пустая
Ein
fremdes
Schicksal
ist
euch
egal
Да
вы
не
люди,
а
палачи
Ihr
seid
keine
Menschen,
ihr
seid
Henker
Вы
по
закону,
мальца
на
зону
Ihr
schickt
den
Jungen
nach
Gesetz
in
die
Zone
А
там
хоть
волком
вой,
а
хоть
кричи
Dort
kann
er
heulen
wie
ein
Wolf
oder
schreien
Судьба
чужая
для
вас
пустая
Ein
fremdes
Schicksal
ist
euch
egal
Да
вы
не
люди,
а
палачи
Ihr
seid
keine
Menschen,
ihr
seid
Henker
Судьба
чужая
для
вас
пустая
Ein
fremdes
Schicksal
ist
euch
egal
Да
вы
не
люди,
а
палачи
Ihr
seid
keine
Menschen,
ihr
seid
Henker
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.