По ту сторону забора
Jenseits des Zauns
Уездный
городок
с
провинциальной
жизнью
Kleinstadtleben
in
der
Provinz
Где
спрятался
и
наш
в
колючках
лагерёк
Versteckt
liegt
unser
Lager
im
Stacheldraht
Здесь
жизнь
моя
пойдёт
уже
не
в
ногу
с
волей
Mein
Leben
tanzt
nun
aus
der
Reihe,
Schicksals
Zwang
Казённый
мне
бушлат
не
греет
и
не
жмёт
Der
staatliche
Kittel
wärmt
nicht,
drückt
mich
nicht
Здесь
жизнь
моя
пойдёт
уже
не
в
ногу
с
волей
Mein
Leben
tanzt
nun
aus
der
Reihe,
Schicksals
Zwang
Казённый
мне
бушлат
не
греет
и
не
жмёт
Der
staatliche
Kittel
wärmt
nicht,
drückt
mich
nicht
По
ту
сторону
забора,
по
ту
сторону
дверей
Jenseits
des
Zauns,
jenseits
der
Türen
Появлюсь
я
не
скоро,
ваш
поющий
соловей
Erschein
ich
spät
erst,
deine
Nachtigall
По
ту
сторону
забора,
по
ту
сторону
дверей
Jenseits
des
Zauns,
jenseits
der
Türen
Цепанул
я
сроку
много
в
одного
— букет
статей
Mich
traf
ein
Strauß
aus
Paragrafen
- lang
mein
Revier
Мы
пыхнем
для
души,
и
жизнь
повеселеет
Wir
rauchen
für
die
Seele,
Leben
wird
hell
В
забытом
уголке,
где
сосны
до
небес
In
vergessnem
Winkel,
wo
Kiefern
himmelwärts
И
поплывёт
сюжет
над
зоной
семицветный
Siebenfarbig
schwebt
die
Story
überm
Lager
Шайтан-трава
прибьёт,
глядишь,
проблем
и
нет
Teufelskraut
lässt
Probleme
schwinden,
sieh
nur
hin
И
поплывёт
сюжет
над
зоной
семицветный
Siebenfarbig
schwebt
die
Story
überm
Lager
Шайтан-трава
прибьёт,
глядишь,
проблем
и
нет
Teufelskraut
lässt
Probleme
schwinden,
sieh
nur
hin
По
ту
сторону
забора,
по
ту
сторону
дверей
Jenseits
des
Zauns,
jenseits
der
Türen
Появлюсь
я
не
скоро,
ваш
поющий
соловей
Erschein
ich
spät
erst,
deine
Nachtigall
По
ту
сторону
забора,
по
ту
сторону
дверей
Jenseits
des
Zauns,
jenseits
der
Türen
Цепанул
я
сроку
много
в
одного
— букет
статей
Mich
traf
ein
Strauß
aus
Paragrafen
- lang
mein
Revier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олег симонов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.