Текст и перевод песни Buzzcocks - Boredom
Yeah
- well
- I
say
what
I
mean
Да,
ну...
я
говорю
то,
что
думаю,
I
say
what
comes
to
my
mind
Говорю,
что
приходит
на
ум,
Because
I
never
get
around
to
things
Потому
что
я
никогда
не
дохожу
до
дел,
I
live
a
straight
- straight
line
Я
живу
по
прямой,
прямой
линии.
You
know
me
- I'm
acting
dumb
Ты
же
знаешь
меня
- я
притворяюсь
глупым,
You
know
the
scene
- very
humdrum
Ты
знаешь
обстановку
- очень
скучно,
Boredom
- boredom
Скука,
скука.
I'm
living
in
this
movie
Я
живу
в
этом
фильме,
But
it
doesn't
move
me
Но
он
меня
не
трогает,
I'm
the
man
that's
waiting
for
the
phone
to
ring
Я
тот
самый
мужик,
который
ждёт
звонка,
Hear
it
ring-a-ding-a-fucking-ding
Слышу
этот
звон,
блядь.
You
know
me
...
Ты
же
знаешь
меня...
You
see
there's
nothing
behind
me
Видишь
ли,
за
мной
ничего
нет,
I'm
already
a
has-been
Я
уже
отыграл
свою
роль,
Because
my
future
ain't
what
it
was
Потому
что
моё
будущее
уже
не
то,
что
было,
Well
I
think
I
know
the
words
that
I
mean
Ну,
думаю,
я
понимаю
смысл
своих
слов.
You
know
me
...
Ты
же
знаешь
меня...
I've
taken
this
extravagant
journey
Я
отправился
в
это
экстравагантное
путешествие,
So
it
seems
to
me
Так
мне
кажется,
I
just
came
from
nowhere
Я
пришёл
из
ниоткуда
And
I'm
going
straight
back
there
И
туда
же
вернусь.
You
know
me
...
Ты
же
знаешь
меня...
So
I'm
living
in
this
movie
Так
что
я
живу
в
этом
фильме,
But
it
doesn't
move
me
Но
он
меня
не
трогает,
So
tell
me
who
are
you
trying
to
arouse?
Так
скажи
мне,
кого
ты
пытаешься
возбудить?
Get
your
hands
out
of
my
trousers
Убери
свои
руки
из
моих
штанов.
You
know
me
...
Ты
же
знаешь
меня...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Howard Devoto, Peter Mcneish
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.