Crystal Night - Buzzcocksперевод на немецкий
I
read
the
news,
you
saw
the
headlines
Ich
las
die
Nachrichten,
du
sahst
die
Schlagzeilen
I
know
your
secret,
do
you
know
mine?
Ich
kenne
dein
Geheimnis,
kennst
du
meins?
Somebody
said
they're
getting
closer
Jemand
sagte,
sie
kommen
näher
I
guess
we
don't
have
all
that
much
time
Ich
denke,
wir
haben
nicht
mehr
viel
Zeit
They're
lighting
bonfires
in
the
distance
Sie
zünden
Freudenfeuer
in
der
Ferne
an
You
know
some
things
in
life
will
never
change
Du
weißt,
manche
Dinge
im
Leben
werden
sich
nie
ändern
So
please,
don't
say
there
was
no
warning
Also
bitte,
sag
nicht,
es
gab
keine
Warnung
Just
hold
on
tight,
it's
crystal
night
again
Halt
dich
einfach
fest,
es
ist
wieder
Kristallnacht
It's
crystal
night
again
Es
ist
wieder
Kristallnacht
This
lot
won't
stop
with
just
your
records
Diese
Bande
wird
nicht
bei
deinen
Platten
aufhören
This
lot
won't
stop
with
all
your
dirty
books
Diese
Bande
wird
nicht
bei
all
deinen
schmutzigen
Büchern
aufhören
This
lot
won't
stop,
don't
need
excuses
Diese
Bande
wird
nicht
aufhören,
sie
brauchen
keine
Ausreden
Don't
like
your
lifestyle,
don't
like
your
looks
Sie
mögen
deinen
Lebensstil
nicht,
sie
mögen
dein
Aussehen
nicht
They're
lighting
bonfires
in
the
distance
Sie
zünden
Freudenfeuer
in
der
Ferne
an
You
know
some
things
in
life
will
never
change
Du
weißt,
manche
Dinge
im
Leben
werden
sich
nie
ändern
But
please,
don't
say
there
was
no
warning
Aber
bitte,
sag
nicht,
es
gab
keine
Warnung
Just
hold
on
tight,
it's
crystal
night
again
Halt
dich
einfach
fest,
es
ist
wieder
Kristallnacht
It's
crystal
night
again
Es
ist
wieder
Kristallnacht
I've
read
the
news,
you're
in
the
headlines
Ich
habe
die
Nachrichten
gelesen,
du
bist
in
den
Schlagzeilen
You've
sold
your
secret,
will
you
tell
mine?
Du
hast
dein
Geheimnis
verkauft,
wirst
du
meins
verraten?
I
hear
a
shout,
they're
getting
closer
Ich
höre
einen
Ruf,
sie
kommen
näher
I
guess
we
don't
have
all
that
much
time
Ich
denke,
wir
haben
nicht
mehr
viel
Zeit
This
lot
won't
stop
with
just
your
records
Diese
Bande
wird
nicht
bei
deinen
Platten
aufhören
This
lot
won't
stop
with
all
your
dirty
books
Diese
Bande
wird
nicht
bei
all
deinen
schmutzigen
Büchern
aufhören
This
lot
won't
stop,
don't
need
excuses
Diese
Bande
wird
nicht
aufhören,
sie
brauchen
keine
Ausreden
Don't
like
your
lifestyle,
don't
like
your
looks
Sie
mögen
deinen
Lebensstil
nicht,
sie
mögen
dein
Aussehen
nicht
So
please,
don't
say
there
was
no
warning
Also
bitte,
sag
nicht,
es
gab
keine
Warnung
Just
hold
on
tight,
it's
crystal
night
again
Halt
dich
einfach
fest,
es
ist
wieder
Kristallnacht
It's
crystal
night
again
Es
ist
wieder
Kristallnacht
It's
crystal
night
again
Es
ist
wieder
Kristallnacht
It's
crystal
night
again
Es
ist
wieder
Kristallnacht
It's
crystal
night
again
Es
ist
wieder
Kristallnacht
Оцените перевод
1 T T T
2 Do It
3 Innocent
4 Isolation
5 Smile
6 Last to Know
7 When Love Turns Around
8 Never Gonna Give It Up
9 Energy
10 Palm of Your Hand
11 Alive Tonight
12 Who'll Help Me to Forget?
13 Unthinkable
14 Crystal Night
15 369
16 Inside
17 Do It (Single Version)
18 Trash Away (Live)
19 All Over You (Live)
20 Libertine Angel
21 Roll It Over
22 Excerpt from 'Prison Riot Hostage'
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.