Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Mind (Demo)
I Don't Mind (Demo) - (Ich habe nichts dagegen (Demo))
Reality's
a
dream,
a
game
in
which
I
seem
Die
Realität
ist
ein
Traum,
ein
Spiel,
in
dem
ich
scheinbar
To
never
find
out
just
what
I
am
nie
herausfinde,
was
ich
wirklich
bin.
I
don't
know
if
I'm
an
actor
or
ham,
a
shamen
or
sham
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
ein
Schauspieler
oder
ein
Schinken
bin,
ein
Schamane
oder
ein
Schwindel,
But
if
you
don't
mind
and
I
don't
mind
aber
wenn
es
dich
nicht
stört,
und
mich
stört
es
nicht.
I'm
lost
without
a
clue
so
how
can
I
undo
Ich
bin
ohne
Anhaltspunkt
verloren,
also
wie
kann
ich
The
tangle
of
these
webs
I
keep
weaving
das
Gewirr
dieser
Netze,
die
ich
ständig
webe,
entwirren?
I
don't
know
if
I
should
be
believing,
deceptive
perceiving
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
glauben
soll,
trügerische
Wahrnehmung,
But
if
you
don't
mind
and
I
don't
mind
aber
wenn
es
dich
nicht
stört,
und
mich
stört
es
nicht.
I
used
to
bet
that
you
didn't
care
Ich
habe
immer
gewettet,
dass
es
dir
egal
ist,
But
gambling
never
got
me
anywhere
aber
das
Wetten
hat
mich
nie
irgendwohin
gebracht.
Each
time
I
used
to
feel
so
sure
Jedes
Mal,
wenn
ich
mir
so
sicher
war,
Something
about
you
made
me
doubt
you
more
ließ
mich
etwas
an
dir
zweifeln.
How
can
you
convince
me,
when
everything
I
see
Wie
kannst
du
mich
überzeugen,
wenn
alles,
was
ich
sehe,
Just
makes
me
feel
you're
putting
me
down
mir
nur
das
Gefühl
gibt,
dass
du
mich
runtermachst?
And
if
it's
true,
this
pathetic
clown'll
keep
hanging
around
Und
wenn
es
wahr
ist,
wird
dieser
armselige
Clown
weiterhin
hier
rumhängen,
That's
if
you
don't
mind
and
I
don't
mind
vorausgesetzt,
es
stört
dich
nicht,
und
mich
stört
es
nicht.
I
used
to
bet
that
you
didn't
care
Ich
habe
immer
gewettet,
dass
es
dir
egal
ist,
But
gambling
never
got
me
anywhere
aber
das
Wetten
hat
mich
nie
irgendwohin
gebracht.
Each
time
I
used
to
be
so
sure
Jedes
Mal,
wenn
ich
mir
so
sicher
war,
Something
about
you
made
me
doubt
you
more
ließ
mich
etwas
an
dir
zweifeln.
I
even
think
you
hate
me
when
you
call
me
on
the
phone
Ich
denke
sogar,
dass
du
mich
hasst,
wenn
du
mich
anrufst,
And
sometimes
when
we
go
out,
then
I
wish,
I'd
stayed
at
home
und
manchmal,
wenn
wir
ausgehen,
wünschte
ich,
ich
wäre
zu
Hause
geblieben.
And
when
I'm
dreaming
or
just
lying
in
my
bed
Und
wenn
ich
träume
oder
einfach
nur
in
meinem
Bett
liege,
I
think
you've
got
it
in
for
me,
is
it
all
in
my
head?
Is
it
in
my
head?
denke
ich,
du
hast
es
auf
mich
abgesehen,
ist
das
alles
nur
in
meinem
Kopf?
Ist
es
in
meinem
Kopf?
How
can
you
convince
me,
when
everything
I
see
Wie
kannst
du
mich
überzeugen,
wenn
alles,
was
ich
sehe,
Just
makes
me
feel
you're
putting
me
down
mir
nur
das
Gefühl
gibt,
dass
du
mich
runtermachst?
And
if
it's
true
this
pathetic
clown'll
keep
hanging
around
Und
wenn
es
wahr
ist,
wird
dieser
armselige
Clown
weiterhin
hier
rumhängen,
That's
if
you
don't
mind
and
I
don't
mind,
I
don't
mind
vorausgesetzt
es
stört
dich
nicht,
und
mich
stört
es
nicht,
mich
stört
es
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pete Shelley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.