Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out Of The Blue
Aus heiterem Himmel
Something's
wrong,
I
don't
know
what's
going
on
Irgendwas
stimmt
nicht,
ich
weiß
nicht,
was
los
ist
Just
when
I
thought
things
were
fine
Gerade
als
ich
dachte,
alles
wäre
in
Ordnung
Best
left
unsaid,
the
voices
in
my
head
Am
besten
ungesagt,
die
Stimmen
in
meinem
Kopf
They
contradict
me
all
the
time
Sie
widersprechen
mir
die
ganze
Zeit
I
must
confess,
my
life
is
in
a
mess
Ich
muss
gestehen,
mein
Leben
ist
ein
Chaos
The
best-laid
plans
of
mice
and
men
Die
besten
Pläne
von
Mäusen
und
Menschen
And
when
they
start
to
really
fall
apart
Und
wenn
sie
anfangen,
wirklich
auseinanderzufallen
Can't
stick
them
back
again
Kann
man
sie
nicht
wieder
zusammenfügen
Out
of
the
blue,
fate
knocks
at
the
door
Aus
heiterem
Himmel
klopft
das
Schicksal
an
die
Tür
I
thought
that
you
knew,
but
we've
both
been
wrong
before
Ich
dachte,
du
wüsstest
es,
aber
wir
lagen
beide
schon
mal
falsch
Out
of
the
blue,
wish
I
could
be
sure
Aus
heiterem
Himmel,
ich
wünschte,
ich
könnte
sicher
sein
I
hope
that
it's
true
'cause
you
keep
me
wanting
more,
more,
more
Ich
hoffe,
es
ist
wahr,
denn
du
sorgst
dafür,
dass
ich
immer
mehr
will,
mehr,
mehr
Don't
get
to
choose
if
we
win
or
lose
Ich
kann
nicht
wählen,
ob
wir
gewinnen
oder
verlieren
Is
it
all
a
game
of
chance?
Ist
alles
nur
ein
Glücksspiel?
I
can't
forget
those
feelings
of
regret
Ich
kann
diese
Gefühle
des
Bedauerns
nicht
vergessen
Instead
of
sweet
romance
Anstelle
von
süßer
Romantik
I
wrote
a
song
about
how
things
go
wrong
Ich
schrieb
ein
Lied
darüber,
wie
Dinge
schiefgehen
You
think
I
would've
learned
by
now
Man
sollte
meinen,
ich
hätte
inzwischen
daraus
gelernt
Time
and
again,
it's
driving
me
insane
Immer
und
immer
wieder,
es
macht
mich
wahnsinnig
Out
of
the
blue,
fate
knocks
at
the
door
Aus
heiterem
Himmel
klopft
das
Schicksal
an
die
Tür
I
thought
that
you
knew,
but
we've
both
been
wrong
before
Ich
dachte,
du
wüsstest
es,
aber
wir
lagen
beide
schon
mal
falsch
Out
of
the
blue,
wish
I
could
be
sure
Aus
heiterem
Himmel,
ich
wünschte,
ich
könnte
sicher
sein
I
hope
that
it's
true
'cause
you
keep
me
wanting
more,
more,
more
Ich
hoffe,
es
ist
wahr,
denn
du
sorgst
dafür,
dass
ich
immer
mehr
will,
mehr,
mehr
Something's
wrong,
I
don't
know
what's
going
on
Irgendwas
stimmt
nicht,
ich
weiß
nicht,
was
los
ist
Just
when
I
thought
things
were
fine
Gerade
als
ich
dachte,
alles
wäre
in
Ordnung
Best
left
unsaid,
the
voices
in
my
head
Am
besten
ungesagt,
die
Stimmen
in
meinem
Kopf
They
contradict
me
all
the
time
Sie
widersprechen
mir
die
ganze
Zeit
I
must
confess,
my
life
is
in
a
mess
Ich
muss
gestehen,
mein
Leben
ist
ein
Chaos
The
best-laid
plans
of
mice
and
men
Die
besten
Pläne
von
Mäusen
und
Menschen
And
when
they
start
to
really
fall
apart
Und
wenn
sie
anfangen,
wirklich
auseinanderzufallen
Out
of
the
blue,
fate
knocks
at
the
door
Aus
heiterem
Himmel
klopft
das
Schicksal
an
die
Tür
I
thought
that
you
knew,
but
we've
both
been
wrong
before
Ich
dachte,
du
wüsstest
es,
aber
wir
lagen
beide
schon
mal
falsch
Out
of
the
blue,
I
wish
could
be
sure
Aus
heiterem
Himmel,
ich
wünschte,
ich
könnte
sicher
sein
I
hope
that
it's
true
'cause
you
keep
me
wanting
more,
more,
more
Ich
hoffe,
es
ist
wahr,
denn
du
sorgst
dafür,
dass
ich
immer
mehr
will,
mehr,
mehr
More,
more,
more,
more,
more,
more,
more,
more,
more,
more,
more
Mehr,
mehr,
mehr,
mehr,
mehr,
mehr,
mehr,
mehr,
mehr,
mehr,
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.