Buzzcocks - Paradise - 2008 Remastered Version - перевод текста песни на немецкий

Paradise - 2008 Remastered Version - Buzzcocksперевод на немецкий




Paradise - 2008 Remastered Version
Paradies - 2008 Remastered Version
Where in the world are we?
Wo in aller Welt sind wir?
Everything's fake, nothing's real
Alles ist unecht, nichts ist real
I guess it just depends on how you feel
Ich schätze, es kommt darauf an, wie du dich fühlst
Why are you wasting my time?
Warum verschwendest du meine Zeit?
With questions when everything's fine
Mit Fragen, wenn doch alles in Ordnung ist
Why are things so nice?
Warum sind die Dinge so schön?
Is this the place that they call paradise?
Ist das der Ort, den sie Paradies nennen?
So, it's paradise
Also, es ist das Paradies
Look around you day by day
Sieh dich Tag für Tag um
See the people on their way
Sieh die Leute auf ihrem Weg
On Friday nights collecting their pay
Freitagabends, wenn sie ihren Lohn abholen
So don't tell me what's wrong and what's right
Also sag mir nicht, was falsch und was richtig ist
'Cause a knife fight on Saturday night
Denn eine Messerstecherei am Samstagabend
Is the only kind of justice not nice
Ist die einzige Art von Gerechtigkeit, die nicht schön ist
But it's the only kind that's given here in paradise
Aber es ist die einzige Art, die es hier im Paradies gibt
So, it's paradise, oh
Also, es ist das Paradies, oh
Oh
Oh
Where in the world are we?
Wo in aller Welt sind wir?
Everything's fake, nothing's real
Alles ist unecht, nichts ist real
I guess it just depends on how you feel
Ich schätze, es kommt darauf an, wie du dich fühlst
Why are you wasting my time?
Warum verschwendest du meine Zeit?
With questions when everything's fine
Mit Fragen, wenn doch alles in Ordnung ist
Oh, why are things so nice?
Oh, warum sind die Dinge so schön?
Is this the place that they call paradise?
Ist das der Ort, den sie Paradies nennen?
So, it's paradise, oh
Also, es ist das Paradies, oh





Авторы: Peter Shelley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.