Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Do You Know - 2001 Remastered Version
Was Weißt Du Schon - 2001 Remastered Version
Everything
happens
Alles
geschieht.
Don't
look
for
patterns
Suche
keine
Muster.
You
only
perceive
what
you
believe
Du
nimmst
nur
wahr,
was
du
glaubst.
You
need
only
believe
to
believe
Du
musst
nur
glauben,
um
zu
glauben.
A
map
of
illusion
Eine
Karte
der
Illusion.
Of
this
land
of
confusion
Dieses
Landes
der
Verwirrung.
I
saw
the
boy
clad
in
leather
Ich
sah
den
Jungen,
in
Leder
gekleidet.
Forever
and
ever
and
ever
Für
immer
und
ewig.
What
do
you
know?
Was
weißt
du
schon,
meine
Liebe?
What
do
you
know?
Was
weißt
du
schon?
What
do
you
know?
Was
weißt
du
schon?
What
do
you
know?
Was
weißt
du
schon?
What
do
you
know?
Was
weißt
du
schon?
There's
no
turning
back
now
Es
gibt
kein
Zurück
mehr.
I'm
under
attack
now
Ich
bin
jetzt
unter
Beschuss.
I
don't
need
a
mirror
to
see
Ich
brauche
keinen
Spiegel,
um
zu
sehen,
Just
what
has
happened
to
me
was
mit
mir
geschehen
ist.
There's
no
contradiction
Es
gibt
keinen
Widerspruch
Between
fact
and
fiction
zwischen
Fakt
und
Fiktion.
I
saw
the
skies
open
Ich
sah,
wie
sich
der
Himmel
öffnete,
And
I
heard
the
word
spoken
und
ich
hörte
das
Wort
gesprochen.
What
do
you
know?
Was
weißt
du
schon,
meine
Liebe?
What
do
you
know?
Was
weißt
du
schon?
What
do
you
know?
Was
weißt
du
schon?
What
do
you
know?
Was
weißt
du
schon?
What
do
you
know?
Was
weißt
du
schon?
What
do
you
know?
Was
weißt
du
schon?
What
do
you
know?
Was
weißt
du
schon?
What
do
you
know?
Was
weißt
du
schon?
What
do
you
know?
Was
weißt
du
schon?
What
do
you
know?
Was
weißt
du
schon?
Everything
happens
Alles
geschieht.
Don't
look
for
patterns
Suche
keine
Muster.
You
only
perceive
what
you
believe
Du
nimmst
nur
wahr,
was
du
glaubst.
You
need
only
believe
and
you'll
believe
Du
musst
nur
glauben,
dann
wirst
du
glauben.
A
map
of
illusion
Eine
Landkarte
der
Illusion.
Of
this
land
of
confusion
Dieses
Landes
der
Verwirrung.
I
see
a
boy
clad
in
leather
Ich
sehe
einen
Jungen,
in
Leder
gekleidet.
Forever
and
ever
and
ever
Für
immer
und
ewig.
(What
do
you
know?)
There's
no
turning
back
now
(Was
weißt
du
schon?)
Es
gibt
jetzt
kein
Zurück
mehr.
(What
do
you
know?)
I'm
under
attack
now
(Was
weißt
du
schon?)
Ich
bin
jetzt
unter
Beschuss.
(What
do
you
know?)
I
see
the
skies
are
open
(Was
weißt
du
schon?)
Ich
sehe,
wie
sich
der
Himmel
öffnet,
(What
do
you
know?)
And
I
hear
the
word
spoken
(Was
weißt
du
schon?)
und
ich
höre
das
Wort,
das
gesprochen
wird.
What
do
you
know?
Was
weißt
du
schon?
What
do
you
know?
Was
weißt
du
schon?
What
do
you
know?
Was
weißt
du
schon?
You
only
perceive
what
you
believe
(what
do
you
know?)
Du
nimmst
nur
wahr,
was
du
glaubst
(Was
weißt
du
schon?).
You
need
only
believe
to
believe
Du
musst
nur
glauben,
um
zu
glauben.
What
do
you
know?
Was
weißt
du
schon?
What
do
you
know?
Was
weißt
du
schon?
What
do
you
know?
Was
weißt
du
schon?
What
do
you
know?
Was
weißt
du
schon?
What
do
you
know?
Was
weißt
du
schon?
What
do
you
know?
Was
weißt
du
schon?
What
do
you
know?
Was
weißt
du
schon?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pete Shelley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.