Buzzcocks - Without You - перевод текста песни на немецкий

Without You - Buzzcocksперевод на немецкий




Without You
Ohne Dich
I'm running out of valuable time
Mir läuft die wertvolle Zeit davon
Without you
Ohne dich
Am I a victim of your serial crime
Bin ich ein Opfer deiner Serienverbrechen
Or just a taboo?
Oder nur ein Tabu?
You know that
Du weißt ja
Whenever we're together you just tear me apart
Wann immer wir zusammen sind, reißt du mich einfach auseinander
A filament of my illumination
Ein Faden meiner Erleuchtung
Love that's never ever isn't really that smart
Liebe, die niemals existiert, ist nicht wirklich klug
How could I be so blind
Wie konnte ich nur so blind sein
Since you left me I live life day by day
Seit du mich verlassen hast, lebe ich Tag für Tag
Without you
Ohne dich
And at the risk of sounding like a cliche
Und auf die Gefahr hin, wie ein Klischee zu klingen
It's making me blue
Es macht mich traurig
You know that
Du weißt ja
Whenever we're together you just tear me apart
Wann immer wir zusammen sind, reißt du mich einfach auseinander
A filament of my illumination
Ein Faden meiner Erleuchtung
Love that's never ever isn't really that smart
Liebe, die niemals existiert, ist nicht wirklich klug
How could I be so blind
Wie konnte ich nur so blind sein
I just can't get you out of my mind
Ich kriege dich einfach nicht aus meinem Kopf
Is that fear a loathing that I see shine through your eyes?
Ist das Angst oder Abscheu, die ich in deinen Augen leuchten sehe?
A sheep in wolf's clothing, well, it took me by surprise
Ein Schaf im Wolfspelz, nun, es hat mich überrascht
Whenever we're together you just tear me apart
Wann immer wir zusammen sind, reißt du mich einfach auseinander
A filament of my illumination
Ein Faden meiner Erleuchtung
Love that's never ever isn't really that smart
Liebe, die niemals existiert, ist nicht wirklich klug
How could I be so blind
Wie konnte ich nur so blind sein
I just can't get you out of my mind
Ich kriege dich einfach nicht aus meinem Kopf
I'm running out of valuable time
Mir läuft die wertvolle Zeit davon
Without you
Ohne dich
Am I a victim of your serial crime
Bin ich ein Opfer deiner Serienverbrechen
Or just a taboo?
Oder nur ein Tabu?
You know that
Du weißt ja
Whenever we're together you just tear me apart
Wann immer wir zusammen sind, reißt du mich einfach auseinander
A filament of my illumination
Ein Faden meiner Erleuchtung
Love that's never ever isn't really that smart
Liebe, die niemals existiert, ist nicht wirklich klug
How could I be so blind
Wie konnte ich nur so blind sein
I just can't get you out of my mind
Ich kriege dich einfach nicht aus meinem Kopf
Is that fear a loathing that I see shine through your eyes?
Ist das Angst oder Abscheu, die ich in deinen Augen leuchten sehe?
A sheep in wolf's clothing would have fell for your disguise
Ein Schaf im Wolfspelz hätte auf deine Verkleidung hereinfallen können.
A sheep in wolf's clothing, well, it took me by surprise
Ein Schaf im Wolfspelz, nun, es hat mich überrascht
How could I be so blind
Wie konnte ich nur so blind sein
I just can't get you out of my mind
Ich kriege dich einfach nicht aus meinem Kopf
Out of my mind
Nicht aus meinem Kopf





Авторы: Peter Shelley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.