Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Tear Me Up - 1989 Remastered Version
Du Zerreißt Mich - 1989 Remastered Version
Well,
I
know
it's
the
night
Nun,
ich
weiß,
es
ist
Nacht
But
have
you
gotta
beat
the
daylights
out
of
me
Aber
musst
du
mich
denn
so
verprügeln?
I'm
getting
so
god-damned
bruised
Ich
bin
schon
so
verdammt
zerschunden
I'll
soon,
I'll
soon
be
softer
than
a
stoned
cherry
Ich
werde
bald,
ich
werde
bald
weicher
sein
als
eine
entsteintе
Kirsche
And
when
you
let
your
flesh
creep
over
me
Und
wenn
du
dein
Fleisch
über
mich
kriechen
lässt
You
know
I
don't
know
what's
come
over
me
Weißt
du,
ich
weiß
nicht,
was
über
mich
kommt
Something
about
the
way
you
drool
and
kiss
Etwas
an
der
Art,
wie
du
sabberst
und
küsst
That
makes
love,
makes
love
seem
nothing
like
this
Das
macht
Liebe,
macht
Liebe,
die
so
gar
nicht
danach
aussieht
You
tear
me
up,
you
grab
what's
mine
Du
zerreißt
mich,
du
schnappst
dir,
was
mir
gehört
You
tear
me
up
every
single
time
Du
zerreißt
mich
jedes
einzelne
Mal
You
tear
me
up,
what
a
hideous
crime
Du
zerreißt
mich,
was
für
ein
scheußliches
Verbrechen
You
tear
me
up,
you're
a
bloody
swine
Du
zerreißt
mich,
du
bist
ein
verdammtes
Schwein
All
this
slurping
and
sucking
All
dieses
Schlürfen
und
Saugen
You
know
it's
putting
me
off
my
food
Weißt
du,
es
verdirbt
mir
den
Appetit
You're
noisier
than
a
motorway
Du
bist
lauter
als
eine
Autobahn
About
two
times,
you're
a
three
times
as
rude
Etwa
zweimal,
du
bist
dreimal
so
unverschämt
You
know,
you
got
such
big
eyes
Weißt
du,
du
hast
so
große
Augen
They
make
me
feel
so
small
Sie
lassen
mich
so
klein
fühlen
My
heart
is
only
one
mouthful
Mein
Herz
ist
nur
ein
Bissen
But
you,
yeah
you,
you
can
have
it
all
Aber
du,
ja
du,
du
kannst
es
ganz
haben
You
tear
me
up,
you
grab
what's
mine
Du
zerreißt
mich,
du
schnappst
dir,
was
mir
gehört
You
tear
me
up
every
single
time
Du
zerreißt
mich
jedes
einzelne
Mal
You
tear
me
up,
what
a
hideous
crime
Du
zerreißt
mich,
was
für
ein
scheußliches
Verbrechen
You
tear
me
up,
you're
a
bloody
swine
Du
zerreißt
mich,
du
bist
ein
verdammtes
Schwein
And
you
know
you're
just
as
hard
as
a
pavement
Und
du
weißt,
du
bist
so
hart
wie
ein
Bürgersteig
And
I
don't
know
where
my
passion
went
Und
ich
weiß
nicht,
wo
meine
Leidenschaft
hin
ist
You
think
that
maybe
I
should
walk
on
you
Du
denkst,
dass
ich
vielleicht
auf
dir
laufen
sollte
You'd
make
a
damned
good
anesthetic,
I'll
say
that
for
you
Du
wärst
ein
verdammt
gutes
Betäubungsmittel,
das
muss
ich
dir
lassen
You
tear
me
up,
you
grab
what's
mine
Du
zerreißt
mich,
du
schnappst
dir,
was
mir
gehört
You
tear
me
up
every
single
time
Du
zerreißt
mich
jedes
einzelne
Mal
You
tear
me
up,
what
a
hideous
crime
Du
zerreißt
mich,
was
für
ein
scheußliches
Verbrechen
You
tear
me
up,
you're
a
bloody
swine
Du
zerreißt
mich,
du
bist
ein
verdammtes
Schwein
You're
a
bloody
swine,
you're
a
bloody
swine
Du
bist
ein
verdammtes
Schwein,
du
bist
ein
verdammtes
Schwein
You're
a
bloody
swine,
you're
a
bloody
swine
Du
bist
ein
verdammtes
Schwein,
du
bist
ein
verdammtes
Schwein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Howard Devoto, Peter Mcneish
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.