Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Tear Me Up - 1989 Remastered Version
Ты Разрываешь Меня - Ремастированная версия 1989 года
Well,
I
know
it's
the
night
Ну
да,
я
знаю,
что
сейчас
ночь,
But
have
you
gotta
beat
the
daylights
out
of
me
Но
неужели
ты
должна
выбивать
из
меня
всю
дурь?
I'm
getting
so
god-damned
bruised
Я
весь
в
синяках,
I'll
soon,
I'll
soon
be
softer
than
a
stoned
cherry
Скоро,
очень
скоро,
я
стану
мягче
переспелой
вишни.
And
when
you
let
your
flesh
creep
over
me
И
когда
ты
прижимаешься
ко
мне,
You
know
I
don't
know
what's
come
over
me
Ты
же
знаешь,
я
сам
не
свой.
Something
about
the
way
you
drool
and
kiss
Что-то
в
твоих
поцелуях
и
том,
как
ты
стонешь,
That
makes
love,
makes
love
seem
nothing
like
this
Заставляет
любовь,
заставляет
любовь
казаться
совсем
не
такой.
You
tear
me
up,
you
grab
what's
mine
Ты
разрываешь
меня,
ты
берешь
то,
что
принадлежит
мне,
You
tear
me
up
every
single
time
Ты
разрываешь
меня
каждый
раз.
You
tear
me
up,
what
a
hideous
crime
Ты
разрываешь
меня,
это
ужасное
преступление,
You
tear
me
up,
you're
a
bloody
swine
Ты
разрываешь
меня,
ты
же
чёртова
свинья.
All
this
slurping
and
sucking
Все
эти
хлюпания
и
посасывания,
You
know
it's
putting
me
off
my
food
Знаешь,
у
меня
от
этого
пропадает
аппетит.
You're
noisier
than
a
motorway
Ты
шумишь
громче,
чем
автострада,
About
two
times,
you're
a
three
times
as
rude
И
в
два,
нет,
в
три
раза
грубее.
You
know,
you
got
such
big
eyes
Знаешь,
у
тебя
такие
большие
глаза,
They
make
me
feel
so
small
Что
я
чувствую
себя
таким
маленьким.
My
heart
is
only
one
mouthful
Мое
сердце
– всего
лишь
один
кусочек,
But
you,
yeah
you,
you
can
have
it
all
Но
ты,
да,
ты
можешь
забрать
его
целиком.
You
tear
me
up,
you
grab
what's
mine
Ты
разрываешь
меня,
ты
берешь
то,
что
принадлежит
мне,
You
tear
me
up
every
single
time
Ты
разрываешь
меня
каждый
раз.
You
tear
me
up,
what
a
hideous
crime
Ты
разрываешь
меня,
это
ужасное
преступление,
You
tear
me
up,
you're
a
bloody
swine
Ты
разрываешь
меня,
ты
же
чёртова
свинья.
And
you
know
you're
just
as
hard
as
a
pavement
Ты
же
знаешь,
ты
тверда,
как
асфальт,
And
I
don't
know
where
my
passion
went
И
я
не
знаю,
куда
делась
моя
страсть.
You
think
that
maybe
I
should
walk
on
you
Ты
думаешь,
что
я,
может
быть,
должен
пройтись
по
тебе?
You'd
make
a
damned
good
anesthetic,
I'll
say
that
for
you
Из
тебя
вышел
бы
чертовски
хороший
анестетик,
скажу
я
тебе.
You
tear
me
up,
you
grab
what's
mine
Ты
разрываешь
меня,
ты
берешь
то,
что
принадлежит
мне,
You
tear
me
up
every
single
time
Ты
разрываешь
меня
каждый
раз.
You
tear
me
up,
what
a
hideous
crime
Ты
разрываешь
меня,
это
ужасное
преступление,
You
tear
me
up,
you're
a
bloody
swine
Ты
разрываешь
меня,
ты
же
чёртова
свинья.
You're
a
bloody
swine,
you're
a
bloody
swine
Ты
же
чёртова
свинья,
ты
же
чёртова
свинья,
You're
a
bloody
swine,
you're
a
bloody
swine
Ты
же
чёртова
свинья,
ты
же
чёртова
свинья.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Howard Devoto, Peter Mcneish
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.