Buzzcocks - You Tear Me Up - 1996 Remastered Version - перевод текста песни на немецкий

You Tear Me Up - 1996 Remastered Version - Buzzcocksперевод на немецкий




You Tear Me Up - 1996 Remastered Version
Du Reißt Mich Auseinander - 1996 Remastered Version
Well, I know it's the night
Nun, ich weiß, es ist Nacht
But have you gotta beat the daylights out of me?
Aber musst du mich denn so verdammt schlagen?
I'm getting so goddamned bruised
Ich werde so verdammt zerschunden
I'll soon, I'll soon be softer than a stoned cherry
Ich werde bald, ich werde bald weicher sein als eine entsteinte Kirsche
And when you let your flesh creep over me
Und wenn du dein Fleisch über mich kriechen lässt
You know I don't know what's come over me
Weißt du, ich weiß nicht, was über mich gekommen ist
Something about the way you drool and kiss
Irgendetwas an der Art, wie du sabberst und küsst
That makes love, no this love seem nothing like this
Das lässt Liebe, nein, diese Liebe sich überhaupt nicht so anfühlen
You tear me up and you grab what's mine
Du reißt mich auseinander und du schnappst dir, was mir gehört
You tear me up every single time
Du reißt mich jedes einzelne Mal auseinander
You tear me up, what a hideous crime
Du reißt mich auseinander, was für ein abscheuliches Verbrechen
You tear me up, you're a bloody swine
Du reißt mich auseinander, du bist ein verdammtes Schwein
And all this slurping and sucking
Und all dieses Schlürfen und Saugen
You know it's putting me off my food
Du weißt, es verdirbt mir den Appetit
You're noisier than a motorway
Du bist lauter als eine Autobahn
You're not two times, you're a three times as rude
Du bist nicht zweimal, du bist dreimal so unverschämt
You know, you know you got such big eyes
Weißt du, du hast so große Augen
They make me feel so small
Sie lassen mich so klein fühlen
My heart is only one mouthful
Mein Herz ist nur ein Bissen
But you, yeah you, you can have it all
Aber du, ja du, du kannst alles haben
You tear me up and you grab what's mine
Du reißt mich auseinander und du schnappst dir, was mir gehört
You tear me up every single time
Du reißt mich jedes einzelne Mal auseinander
You tear me up, what a hideous crime
Du reißt mich auseinander, was für ein abscheuliches Verbrechen
You tear me up, you're a bloody swine
Du reißt mich auseinander, du bist ein verdammtes Schwein
And you know you're just as hard as a pavement
Und du weißt, du bist genauso hart wie ein Bürgersteig
And I sure don't know where my passion went
Und ich weiß wirklich nicht, wo meine Leidenschaft geblieben ist
You think that maybe I should walk on you
Du denkst, dass ich vielleicht auf dir laufen sollte
You'd make a first-class anaesthetic, I'll say that for you
Du wärst ein erstklassiges Betäubungsmittel, das muss ich dir lassen
You tear me up and you grab what's mine
Du reißt mich auseinander und du schnappst dir, was mir gehört
You tear me up every single time
Du reißt mich jedes einzelne Mal auseinander
You tear me up, what a hideous crime
Du reißt mich auseinander, was für ein abscheuliches Verbrechen
You tear me up, you're a bloody swine, bloody swine
Du reißt mich auseinander, du bist ein verdammtes Schwein, verdammtes Schwein
You're a bloody swine, you're a bloody swine
Du bist ein verdammtes Schwein, du bist ein verdammtes Schwein
You're a swine
Du bist ein Schwein





Авторы: Howard Devoto, Peter Mcneish


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.