Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Tear Me Up - 1996 Remastered Version
Ты Разрываешь Меня - Ремастеринг 1996
Well,
I
know
it's
the
night
Ну,
я
знаю,
что
сейчас
ночь,
But
have
you
gotta
beat
the
daylights
out
of
me?
Но
неужели
ты
должна
выбивать
из
меня
всю
дурь?
I'm
getting
so
goddamned
bruised
Я
весь
в
синяках,
I'll
soon,
I'll
soon
be
softer
than
a
stoned
cherry
Скоро,
очень
скоро
я
стану
мягче
переспелой
вишни.
And
when
you
let
your
flesh
creep
over
me
И
когда
ты
прижимаешься
ко
мне,
You
know
I
don't
know
what's
come
over
me
Ты
же
знаешь,
я
сам
не
свой.
Something
about
the
way
you
drool
and
kiss
Что-то
в
том,
как
ты
целуешь,
как
стонешь,
That
makes
love,
no
this
love
seem
nothing
like
this
Превращает
любовь,
нет,
эту
любовь
в
нечто
совсем
другое.
You
tear
me
up
and
you
grab
what's
mine
Ты
разрываешь
меня,
ты
берешь
то,
что
принадлежит
мне,
You
tear
me
up
every
single
time
Ты
разрываешь
меня
каждый
раз.
You
tear
me
up,
what
a
hideous
crime
Ты
разрываешь
меня,
чудовищное
преступление,
You
tear
me
up,
you're
a
bloody
swine
Ты
разрываешь
меня,
ты
же
дрянь
такая.
And
all
this
slurping
and
sucking
И
все
эти
твои
хлюпания
и
причмокивания...
You
know
it's
putting
me
off
my
food
Знаешь,
у
меня
от
этого
пропадает
аппетит.
You're
noisier
than
a
motorway
Ты
шумишь
громче,
чем
пробка
на
шоссе,
You're
not
two
times,
you're
a
three
times
as
rude
Ты
не
в
два,
ты
в
три
раза
грубее.
You
know,
you
know
you
got
such
big
eyes
Знаешь,
у
тебя
такие
большие
глаза,
They
make
me
feel
so
small
Рядом
с
тобой
я
чувствую
себя
таким
маленьким.
My
heart
is
only
one
mouthful
Мое
сердце
– всего
лишь
один
укус
для
тебя,
But
you,
yeah
you,
you
can
have
it
all
Но
ты,
да,
ты,
ты
можешь
получить
его
целиком.
You
tear
me
up
and
you
grab
what's
mine
Ты
разрываешь
меня,
ты
берешь
то,
что
принадлежит
мне,
You
tear
me
up
every
single
time
Ты
разрываешь
меня
каждый
раз.
You
tear
me
up,
what
a
hideous
crime
Ты
разрываешь
меня,
чудовищное
преступление,
You
tear
me
up,
you're
a
bloody
swine
Ты
разрываешь
меня,
ты
же
дрянь
такая.
And
you
know
you're
just
as
hard
as
a
pavement
И
ты
знаешь,
ты
твердая,
как
мостовая,
And
I
sure
don't
know
where
my
passion
went
И
я
не
знаю,
куда
подевалась
моя
страсть.
You
think
that
maybe
I
should
walk
on
you
Ты
думаешь,
что
мне,
может
быть,
стоит
по
тебе
пройтись?
You'd
make
a
first-class
anaesthetic,
I'll
say
that
for
you
Из
тебя
вышел
бы
первоклассный
анестетик,
это
я
тебе
скажу.
You
tear
me
up
and
you
grab
what's
mine
Ты
разрываешь
меня,
ты
берешь
то,
что
принадлежит
мне,
You
tear
me
up
every
single
time
Ты
разрываешь
меня
каждый
раз.
You
tear
me
up,
what
a
hideous
crime
Ты
разрываешь
меня,
чудовищное
преступление,
You
tear
me
up,
you're
a
bloody
swine,
bloody
swine
Ты
разрываешь
меня,
ты
же
дрянь
такая,
дрянь
такая.
You're
a
bloody
swine,
you're
a
bloody
swine
Ты
же
дрянь
такая,
ты
же
дрянь
такая,
You're
a
swine
Ты
просто
дрянь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Howard Devoto, Peter Mcneish
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.