Buzzcocks - Nostalgia - 1996 Remastered Version - перевод текста песни на немецкий

Nostalgia - 1996 Remastered Version - Buzzcocksперевод на немецкий




Nostalgia - 1996 Remastered Version
Nostalgie - 1996 Remastered Version
I bet that you love me like I love you
Ich wette, dass du mich liebst, so wie ich dich liebe
But I should know that gambling just don't pay
Aber ich sollte wissen, dass Glücksspiel sich einfach nicht auszahlt
So I look up to the sky
Also schaue ich zum Himmel auf
And I wonder what it'll be like in days gone by
Und ich frage mich, wie es wohl in vergangenen Tagen sein wird
As I sit and bathe in the wave of nostalgia for an age yet to come
Während ich sitze und in der Welle der Nostalgie für ein noch kommendes Zeitalter bade
I always used to dream of the past
Ich habe immer davon geträumt, von der Vergangenheit
But like they say yesterday never comes
Aber wie man so sagt, kommt der gestrige Tag niemals
Sometimes there's a song in my brain
Manchmal ist da ein Lied in meinem Gehirn
And I feel that my heart knows the refrain
Und ich fühle, dass mein Herz den Refrain kennt
I guess it's just the music that brings on nostalgia for an age yet to come
Ich schätze, es ist nur die Musik, die Nostalgie für ein noch kommendes Zeitalter hervorruft
Ah nostalgia for an age yet to come
Ach, Nostalgie für ein noch kommendes Zeitalter
Nostalgia for an age to come
Nostalgie für ein kommendes Zeitalter
About the future I only can reminisce
Über die Zukunft kann ich nur sinnieren
For what I've had is what I'll never get
Denn was ich hatte, ist das, was ich niemals bekommen werde
And although this may sound strange
Und obwohl das seltsam klingen mag
My future and my past are presently disarranged
Meine Zukunft und meine Vergangenheit sind gegenwärtig durcheinandergebracht
And I'm surfing on a wave of nostalgia for an age yet to come
Und ich surfe auf einer Welle der Nostalgie für ein noch kommendes Zeitalter
I look and I only see what I don't know
Ich schaue und sehe nur, was ich nicht weiß
All that was strong invincible is slain
Alles, was stark und unbesiegbar war, ist dahin
Takes more than sunshine to make everything fine
Es braucht mehr als Sonnenschein, um alles in Ordnung zu bringen
And I feel like I'm trapped in the middle of time
Und ich fühle mich, als wäre ich in der Mitte der Zeit gefangen
And this constant feeling of nostalgia for an age yet to come
Und dieses ständige Gefühl der Nostalgie für ein noch kommendes Zeitalter
Ah, nostalgia for an age yet to come
Ach, Nostalgie für ein noch kommendes Zeitalter
About the future I only can reminisce
Über die Zukunft kann ich nur sinnieren
For what I've had is what I'll never get
Denn was ich hatte, ist das, was ich niemals bekommen werde
And although this may sound strange
Und obwohl das seltsam klingen mag
My future and my past are presently disarranged
Meine Zukunft und meine Vergangenheit sind gegenwärtig durcheinandergebracht
And I'm surfing on a wave of nostalgia for an age yet to come
Und ich surfe auf einer Welle der Nostalgie für ein noch kommendes Zeitalter
I look I only see what I don't know
Ich schaue und sehe nur, was ich nicht weiß
All that was strong invincible is slain
Alles, was stark und unbesiegbar war, ist dahin
Takes more than sunshine to make everything fine
Es braucht mehr als Sonnenschein, um alles gut zu machen
And I feel like I'm caught in the middle of time
Und ich fühle mich, als wäre ich in der Mitte der Zeit gefangen
And this constant feeling of nostalgia for an age yet to come
Und dieses ständige Gefühl der Nostalgie für ein noch kommendes Zeitalter
Ah nostalgia for an age yet to come
Ach, Nostalgie für ein noch kommendes Zeitalter
Nostalgia for an age yet to come
Nostalgie für ein noch kommendes Zeitalter
Nostalgia for an age yet to come
Nostalgie für ein noch kommendes Zeitalter





Авторы: Peter Shelley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.