Buzzcocks - Nostalgia - 1996 Remastered Version - перевод текста песни на русский

Nostalgia - 1996 Remastered Version - Buzzcocksперевод на русский




Nostalgia - 1996 Remastered Version
Ностальгия - ремастеринг 1996 года
I bet that you love me like I love you
Готов поспорить, ты любишь меня так же сильно, как я тебя
But I should know that gambling just don't pay
Но я должен понимать: азартные игры до добра не доводят.
So I look up to the sky
Поэтому я смотрю в небо
And I wonder what it'll be like in days gone by
И думаю о том, как всё будет в далёком будущем,
As I sit and bathe in the wave of nostalgia for an age yet to come
Пока сижу и купаюсь в волне ностальгии по грядущей эпохе.
I always used to dream of the past
Я всегда любил мечтать о прошлом,
But like they say yesterday never comes
Но, как говорится, что было, то прошло.
Sometimes there's a song in my brain
Иногда в голове крутится песня,
And I feel that my heart knows the refrain
И я чувствую, что моё сердце знает её припев.
I guess it's just the music that brings on nostalgia for an age yet to come
Думаю, это просто музыка навевает ностальгию по грядущей эпохе.
Ah nostalgia for an age yet to come
Ах, ностальгия по грядущей эпохе.
Nostalgia for an age to come
Ностальгия по грядущей эпохе.
About the future I only can reminisce
О будущем я могу только вспоминать,
For what I've had is what I'll never get
Ведь то, что у меня было, уже не вернуть.
And although this may sound strange
И пусть это прозвучит странно,
My future and my past are presently disarranged
Моё будущее и прошлое сейчас перепутались,
And I'm surfing on a wave of nostalgia for an age yet to come
И я скольжу по волне ностальгии по грядущей эпохе.
I look and I only see what I don't know
Я смотрю и вижу только то, чего не знаю,
All that was strong invincible is slain
Всё сильное, непобедимое уничтожено.
Takes more than sunshine to make everything fine
Нужно больше, чем просто солнце, чтобы всё наладить,
And I feel like I'm trapped in the middle of time
И я чувствую себя пойманным в ловушку времени.
And this constant feeling of nostalgia for an age yet to come
И это постоянное чувство ностальгии по грядущей эпохе.
Ah, nostalgia for an age yet to come
Ах, ностальгия по грядущей эпохе.
About the future I only can reminisce
О будущем я могу только вспоминать,
For what I've had is what I'll never get
Ведь то, что у меня было, уже не вернуть.
And although this may sound strange
И пусть это прозвучит странно,
My future and my past are presently disarranged
Моё будущее и прошлое сейчас перепутались,
And I'm surfing on a wave of nostalgia for an age yet to come
И я скольжу по волне ностальгии по грядущей эпохе.
I look I only see what I don't know
Я смотрю и вижу только то, чего не знаю,
All that was strong invincible is slain
Всё сильное, непобедимое уничтожено.
Takes more than sunshine to make everything fine
Нужно больше, чем просто солнце, чтобы всё наладить,
And I feel like I'm caught in the middle of time
И я чувствую себя пойманным в ловушку времени.
And this constant feeling of nostalgia for an age yet to come
И это постоянное чувство ностальгии по грядущей эпохе.
Ah nostalgia for an age yet to come
Ах, ностальгия по грядущей эпохе.
Nostalgia for an age yet to come
Ностальгия по грядущей эпохе.
Nostalgia for an age yet to come
Ностальгия по грядущей эпохе.





Авторы: Peter Shelley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.