Buđenje - Zašto - перевод текста песни на немецкий

Zašto - Buđenjeперевод на немецкий




Zašto
Warum
Sad znam da nemam riči
Jetzt weiß ich, dass ich keine Worte habe,
Koja kupit' će mi vrime
die mir Zeit verschaffen,
Da priskočim to brime
um diese Last zu überspringen,
Šta palo mi je s usana na put
die mir von den Lippen auf den Weg gefallen ist.
I kako dalje ovako
Und wie soll es so weitergehen,
Kad san nasukan na laž?
wenn ich auf einer Lüge gestrandet bin?
I kako bliže ti prići
Und wie soll ich dir näher kommen,
Kad izgubija san trag?
wenn ich die Spur verloren habe?
Kad izgubija san trag?
Wenn ich die Spur verloren habe?
I zašto, zašto opet činiš
Und warum, warum tust du immer wieder
Sve da ti ne budem drag?
alles, damit ich dir nicht gefalle?
I zašto, zašto opet želiš
Und warum, warum willst du immer wieder
Zatvorit' vrata ovoj ljubavi za kraj?
dieser Liebe für immer die Tür verschließen?
I da je bilo prešutit'
Hätte ich es doch verschwiegen
I ne dirat' se u raj
und das Paradies nicht berührt,
Sad ne moš priko ovih rana
jetzt kannst du nicht so einfach über diese Wunden hinweggehen
Prići lako i započet' novi dan
und einen neuen Tag beginnen.
I kako dalje ovako
Und wie soll es so weitergehen,
(Kako dalje ovako)
(Wie soll es so weitergehen)
Kad san nasukan na laž?
wenn ich auf einer Lüge gestrandet bin?
I kako bliže ti prići
Und wie soll ich dir näher kommen,
Kad izgubija san trag?
wenn ich die Spur verloren habe?
Kad izgubija san trag
Wenn ich die Spur verloren habe?
I zašto, zašto opet činiš
Und warum, warum tust du immer wieder
Sve da ti ne budem drag?
alles, damit ich dir nicht gefalle?
I zašto, zašto opet želiš
Und warum, warum willst du immer wieder
Zatvorit' vrata ovoj ljubavi za kraj?
dieser Liebe für immer die Tür verschließen?
I zašto, zašto opet činiš
Und warum, warum tust du immer wieder
Sve da ti ne budem drag?
alles, damit ich dir nicht gefalle?
I zašto, zašto opet želiš
Und warum, warum willst du immer wieder
Zatvorit' vrata(zatvorit' vrata) ovoj ljubavi za kraj?
dieser Liebe (dieser Liebe) für immer die Tür verschließen?
I zašto, zašto opet činiš
Und warum, warum tust du immer wieder
Sve da ti ne budem drag?
alles, damit ich dir nicht gefalle?
(Da ti ne budem drag)
(Damit ich dir nicht gefalle)
I zašto, zašto opet želiš
Und warum, warum willst du immer wieder
Zatvorit' vrata ovoj ljubavi za kraj?
dieser Liebe für immer die Tür verschließen?
Zatvorit' vrata ovoj ljubavi za kraj
Dieser Liebe für immer die Tür verschließen
(Ovoj ljubavi za kraj)
(Dieser Liebe für immer)
(Ovoj ljubavi za kraj)
(Dieser Liebe für immer)





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Darko Bakiä†, Antun Tony Loviä†


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.