Текст и перевод песни Bvcovia feat. DHALI - Ecou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Și
mi-am
promis
că
o
să
plec
și
că
n-o
să
mă
mai
întorc
И
я
обещал
себе,
что
уйду
и
не
вернусь
Dar
nu
mă
țin
de
promisiuni
și
deja
îmi
este
dor
Но
я
не
держу
обещаний,
и
мне
уже
тебя
не
хватает
Fiecare
pas
făcut
îmi
readuce
un
ecou
Каждый
сделанный
шаг
возвращает
мне
эхо
Cu
vocea
ta
vorbind
de
bine
când
de
fapt
e
atât
de
rău
С
твоим
голосом,
говорящим
о
хорошем,
когда
на
самом
деле
всё
так
плохо
Ar
fi
putut
să
fie
altfel
și
cumva
s-o
dau
la
schimb
Всё
могло
бы
быть
иначе,
и
как-то
я
мог
бы
всё
изменить
Nu
te-aș
minți
dacă
ți-aș
spune
îmi
pare
rău
dar
te-am
rănit
Я
не
буду
лгать,
если
скажу,
что
мне
жаль,
но
я
тебя
ранил
Erai
atât
de
frumoasă
însă
m-am
pierdut
subit
Ты
была
так
прекрасна,
но
я
внезапно
потерялся
Într-o
aură
în
care
ca-n
toate
m-au
părăsit
В
ауре,
в
которой,
как
и
всегда,
меня
все
покинули
Încă
mă
mint,
dar
inima
și
vocea
îmi
spune
du-te
Я
всё
ещё
лгу
себе,
но
сердце
и
голос
говорят
мне:
"Иди"
Pot
să
fug
oriunde
însă
nu
mă
pot
ascunde
Я
могу
бежать
куда
угодно,
но
не
могу
спрятаться
De
unde
oriunde
noaptea
adorm
cu
niște
alcool
și
un
bar
de
xan
Где
бы
я
ни
был,
ночью
я
засыпаю
с
алкоголем
и
горстью
ксанакса
Sper
încă
poate
te
uit
și
cumva
o
să
adorm
iar
Я
всё
ещё
надеюсь,
что,
может
быть,
забуду
тебя
и
как-нибудь
снова
засну
Și
orice
aș
face
nu
mă
pot
opri
din
scris
И
что
бы
я
ни
делал,
я
не
могу
перестать
писать
Ți-am
spus
să
mă
înțelegi
că
sunt
nebun,
sunt
un
artist
Я
говорил
тебе,
чтобы
ты
поняла,
что
я
сумасшедший,
я
художник
Discut
zâmbind
cu
oameni
noaptea
singur
și
sunt
trist
Я
разговариваю,
улыбаясь
людям,
а
ночью
я
один
и
грущу
Oare
cine
mă
iubește
dacă
nu
prind
niciun
fix,
e
trist
Кто
же
меня
любит,
если
я
ни
к
кому
не
привязываюсь?
Это
грустно
Și
cine
ar
fi
crezut
vreodată,
că
întâlnirea
dintre
noi
o
să
ne
schimbe
viața
toată
И
кто
бы
мог
подумать,
что
наша
встреча
изменит
всю
нашу
жизнь
Unii
și-au
luat
viața
toată,
îs
amărât
dar
nu
o
fac
Некоторые
покончили
с
собой,
мне
плохо,
но
я
этого
не
сделаю
Deși
am
zile
în
care
i-aș
pune
capăt
odată
Хотя
у
меня
бывают
дни,
когда
я
хотел
бы
покончить
с
этим
раз
и
навсегда
Aș
fi
nebun
să
pot
să
ascund
ceea
ce
simt
Я
был
бы
сумасшедшим,
если
бы
мог
скрыть
то,
что
чувствую
Și
cred
că
aș
fi
mai
nebun
dacă
ar
fi
din
nou
să
fim
И
я
думаю,
что
был
бы
ещё
более
сумасшедшим,
если
бы
мы
снова
были
вместе
Am
atâtea
numere
în
agendă
totuși
e
atât
de
târziu
У
меня
так
много
номеров
в
телефонной
книге,
но
уже
так
поздно
Probabil
te
fuți
cu
altu',
eu
ca
prostu'
vreau
să-ți
scriu
Наверное,
ты
трахаешься
с
другим,
а
я,
как
дурак,
хочу
тебе
написать
Ia-mi
norul
ăsta
cenușiu,
du-l
departe,
lasă
o
rază
Забери
эту
серую
тучу,
унеси
её
прочь,
оставь
луч
света
Recunosc
că
am
fost
prost,
însă
tu
ai
fost
mai
proastă
Признаю,
я
был
дураком,
но
ты
была
ещё
большей
дурой
Aș
da
orice
că
să
te
pot
uita
odată
Я
бы
отдал
всё,
чтобы
забыть
тебя
Dar
te
port
la
mine
în
minte
și
pe
viață
ești
memorată,
să
știi
Но
я
храню
тебя
в
своей
памяти,
и
ты
навсегда
останешься
там,
знай
Vei
fi
acolo
când
banii
vor
fi
grămadă
Ты
будешь
там,
когда
деньги
будут
кучами
Vei
fi
acolo
când
v-a
trebui
să
adorm
Ты
будешь
там,
когда
мне
нужно
будет
уснуть
Vei
turna
pământ
pe
mine
o
să
lași
și
două
lacrimi
Ты
будешь
сыпать
землю
на
меня,
и
прольёшь
пару
слезинок
Sau
nu
vei
fi
acolo
nici
în
ziua
în
care
mor,
ia
zi
Или
тебя
не
будет
там
даже
в
день
моей
смерти,
скажи
Te
vei
întoarce
să
vorbeșți
Ты
вернёшься,
чтобы
поговорить
Îmi
vei
spune
te
urăsc
în
loc
să-mi
spui
cât
mă
iubeșți
Ты
скажешь
мне,
что
ненавидишь
меня,
вместо
того,
чтобы
сказать,
как
сильно
любишь
O
să
te
uiți
în
ochii
mei
fără
să
vrei
să
te
fereșți
Ты
будешь
смотреть
мне
в
глаза,
не
желая
отводить
взгляд
Poate
o
să-ți
aminteșți
de
noi,
de
noi,
de
noi
Может
быть,
ты
вспомнишь
о
нас,
о
нас,
о
нас
Poate
o
să-ți
aminteșți
de
noi
Может
быть,
ты
вспомнишь
о
нас
Cum
să
fiu
liniștit
în
somn
când
lângă
ce
mă
rănește
eu
dorm
atât
de
adânc
Как
мне
спать
спокойно,
когда
рядом
с
тем,
что
ранит
меня,
я
сплю
так
крепко?
Cum
să
nu
doară
când
ți-o
spun,
de
puteam
să
întorc
timpul
n-aveam
acum
ce
să
cant
Как
не
может
болеть,
когда
я
говорю
тебе
об
этом,
если
бы
я
мог
повернуть
время
вспять,
мне
не
о
чем
было
бы
петь
сейчас
Uite
bine
că
am,
uite
bine
că
ai
fost
lângă
mine
când
n-aveam
timp,
n-aveam
bani,
n-aveam
griji,
acum
am
Смотри,
у
меня
есть,
смотри,
ты
была
рядом
со
мной,
когда
у
меня
не
было
времени,
не
было
денег,
не
было
забот,
теперь
у
меня
есть
Tot
în
afară
de
tine
pe
tavă
Всё,
кроме
тебя,
на
блюдечке
Și
de
te-ai
întoarce
aș
spune
tot
pleacă
И
если
бы
ты
вернулась,
я
бы
всё
равно
сказал:
"Уходи"
Nu
dau
muzica
în
viața
mea
pe
o
fată
Я
не
променяю
музыку
в
своей
жизни
на
девушку
Am
rămas
singur,
acum
sunt
sigur
Я
остался
один,
теперь
я
уверен
N-o
să
te
scoată
vinul
din
sânge
Вино
не
выведет
тебя
из
моей
крови
Fumul
din
piept
ca
tine
nu
mă
strânge
Дым
из
груди
не
обнимает
меня
так,
как
ты
Uuuu,
am
rămas
singur
nu
mă
mai
alină
mâinile
tale
ca
lean-ul
Ууу,
я
остался
один,
твои
руки
больше
не
успокаивают
меня,
как
лиан
Uuuu,
am
rămas
singur,
n-o
să
mai
auzi,
îmi
pare
rău
dar
ești
de
vină
Ууу,
я
остался
один,
ты
больше
не
услышишь,
мне
жаль,
но
ты
виновата
Uuuu,
trebuie
să
plătim
pentru
greșeli
Ууу,
мы
должны
платить
за
ошибки
Cu
tine
mă
doare,
fără
tine
e
prea
lejer
С
тобой
мне
больно,
без
тебя
слишком
легко
Lately
stau
și
mă
întreb
В
последнее
время
я
сижу
и
задаюсь
вопросом
Oare
am
greșit
când
te-am
lăsat
să
pleci
cu
el
Не
ошибся
ли
я,
когда
позволил
тебе
уйти
с
ним
Dacă
am
greșit
când
te-am
lăsat
să
pleci
cu
el
Если
я
ошибся,
когда
позволил
тебе
уйти
с
ним
Oare
am
greșit
când
te-am
lăsat
să
pleci
cu
el
Не
ошибся
ли
я,
когда
позволил
тебе
уйти
с
ним
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.