Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am
trăit
și
sărăcia
da'
am
simțit
și
Rolls-ul
I've
known
poverty,
girl,
but
I've
felt
the
Rolls
too
Am
fost
nevinovat
iar
alte
ori
am
fost
intrusul
Been
innocent,
other
times
I
played
the
fool
Am
fost
chemat
de
alții,
uneori
a
fost
refuzul
Sometimes
I'm
called
upon,
sometimes
I
refuse
Nu
poți
să
dai
în
spate
viața
fiindcă
ăsta-i
cursul
Can't
back
down
in
life,
this
is
the
course
we
choose
Am
făcut
lucruri
nasoale
da'
am
făcut
și
bune
(Am
făcut
și
bune)
I've
done
bad
things,
but
I've
done
good
too
(Done
good
too)
Am
tăcut
de
multe
ori
însă
am
dat
și
nume
(Am
dat
și
nume)
Kept
quiet
often,
but
named
names
when
it
was
due
(Named
names)
Am
făcut
treaba
din
plăcere
dar
am
cerut
și
sume
(Cerut
și
sume)
Did
my
work
with
pleasure,
but
asked
for
my
due
too
(Asked
for
my
dues)
Am
stat
cu
fete
cuminți
dar
am
stat
și
cu
nebune
(Cu
nebune)
Been
with
good
girls,
but
with
crazy
ones
too
(With
crazy
ones)
Viața-i
un
echilibru,
ai
balanță,
greutăți
Life's
a
balance,
girl,
with
scales
and
weights
Folosește-te
de
ele
ai
doar
două
părți
Use
them
wisely,
you
only
have
two
sides
Cauți
fericirea,
viața
n-o
găsești
în
hărți
You
seek
happiness,
but
life's
not
found
on
maps
Vrei
să
cunoști
viitorul
dar
n-o
să-l
ghicești
în
cărți
You
want
to
know
the
future,
but
cards
won't
tell
you
that
Acum
pe
strada
mea-i
soare
dar
am
călcat
prin
bălți
Sunshine
on
my
street
now,
but
I've
walked
through
puddles
M-am
cunoscut
pe
mine
până
să-i
cunosc
pe
toți
Got
to
know
myself
before
I
knew
all
the
others
Muncesc
într-una,
las
distracția
pe
alte
dați
I
hustle
constantly,
leave
the
fun
for
another
day
Lasă
vorbele
și
ar
fi
cazul
să
ne
arăți
Stop
the
talking,
it's
time
for
you
to
show
your
way
Ce
poți
tu
What
you
can
do
Sunt
cu
brigada
ne
luptăm
cu
un
taifun
With
my
crew,
we
fight
against
a
typhoon
Prăjeală
maximă
a
fost
dar
am
lăsat
doar
fum
The
heat
was
intense,
but
we
left
only
smoke
and
fumes
Investiția
e
într-una
dar
o
scoatem
very
soon
Investment's
constant,
but
we'll
cash
out
very
soon
Fără
șefi
în
jurul
nostru
am
făcut
tot
ce
am
vrut
No
bosses
around
us,
we
did
what
we
wanted
to
do
Nu
aud
un
lăchet,
discutăm
mult
și
doar
atât
I
don't
hear
a
latch,
just
empty
talk,
it's
true
Ești
doar
o
parașută
ce
se
aruncă
în
vânt
You're
just
a
parachute
thrown
into
the
blue
Ai
capul
avion
dar
vezi
că
aterizezi
curând
Your
head's
in
the
clouds,
but
you'll
land
soon,
it's
true
Atâția
vânători
în
jur,
unde
să
te
ascunzi
So
many
hunters
around,
where
will
you
hide?
Am
stat
la
rând,
la
coadă
până
am
intrat
în
joc
I
stood
in
line,
waited
my
turn,
until
I
got
in
the
game
Am
dansat
pe
lângă
scaune
mi-am
găsit
loc
Danced
around
the
chairs
until
I
found
my
place
M-am
angajat
și
am
lucrat
în
cel
mai
nașpa
job
Worked
the
worst
job,
girl,
you
could
imagine
Când
am
plecat
mi-am
promis
că
n-o
să
mă
întorc
When
I
left,
I
promised
myself
I
wouldn't
go
back
again
Toate
cer
un
sacrificiu
Everything
requires
a
sacrifice
La
început
orice
e
cringe
știu
In
the
beginning,
everything
feels
cringe,
I
know
La
început
toți
stau
cu
biciul
In
the
beginning,
everyone
holds
the
whip,
it's
true
Ține-te
bine
de
tot,
gen
echilibru
Hold
on
tight
to
everything,
like
balance,
you
do
Viața-i
un
echilibru,
ai
balanță,
greutăți
Life's
a
balance,
girl,
with
scales
and
weights
Folosește-te
de
ele
ai
doar
două
părți
Use
them
wisely,
you
only
have
two
sides
Cauți
fericirea,
viața
n-o
găsești
în
hărți
You
seek
happiness,
but
life's
not
found
on
maps
Vrei
să
cunoști
viitorul
dar
n-o
să-l
ghicești
în
cărți
You
want
to
know
the
future,
but
cards
won't
tell
you
that
Acum
pe
strada
mea-i
soare
dar
am
călcat
prin
bălți
Sunshine
on
my
street
now,
but
I've
walked
through
puddles
M-am
cunoscut
pe
mine
până
să-i
cunosc
pe
toți
Got
to
know
myself
before
I
knew
all
the
others
Muncesc
într-una,
las
distracția
pe
alte
dați
I
hustle
constantly,
leave
the
fun
for
another
day
Lasă
vorbele
și
ar
fi
cazul
să
ne
arăți
Stop
the
talking,
it's
time
for
you
to
show
your
way
Ar
fi
cazul
să
ne
arăți
It's
time
for
you
to
show
your
way
Tot
ce
fac
toți
e
să
spună
că
fac
tot
ce
nu
fac
toți
All
they
do
is
say
they
do
what
others
don't
Vrei
să
stai
între
coarde
doar
că
te
țin
între
corzi
You
want
to
be
in
the
ring,
but
you're
stuck
on
the
ropes,
girl,
it's
true
Jocul
ăsta
m-a
făcut
să
nu
mai
pot
fi
prietenos
This
game
made
me
unable
to
be
friendly,
boo
Vă
zic
sincer,
sunteți
lipsiți
de
puteri
Honestly,
you're
all
powerless,
it's
true
Și
mâine
e
o
zi
dar
tu
ești
mai
prost
ca
ieri
Tomorrow's
another
day,
but
you're
dumber
than
yesterday
Ex-a
vrea
să
mă
vadă,
i-am
zis
uită-te
pe
cer
My
ex
wants
to
see
me,
I
told
her
"Look
to
the
sky"
Fato
meriți
pe
cineva
de
același
nivel
Girl,
you
deserve
someone
on
the
same
level
as
I
Fiindcă
toți
vor
să
te
ardă,
toată
lumea
și-o
încearcă
'Cause
everyone
wants
to
burn
you,
everyone
tries
E
o
lume
controlată,
de
ură
dezbinată
It's
a
controlled
world,
divided
by
hate
and
lies
Totuși
pot
să
zic
că
am
găsit
echilibrul
în
artă
Still,
I
can
say
I
found
balance
in
art
Indiferent
de
anotimp,
bubu
știi
că
am
zăpadă
No
matter
the
season,
you
know
I
got
snow
in
my
heart
N-am
fost
așa
niciodată,
cred
că
m-am
schimbat
deodată
I've
never
been
like
this,
I
think
I
changed
all
at
once
Și
când
eram
în
mizerii
aveam
inima
curată
And
when
I
was
in
the
dirt,
my
heart
was
pure,
like
a
dove
Bvcovia
e
cu
mine
de
când
aveam
vocea
enervantă
Bvcovia's
been
with
me
since
my
voice
was
annoying,
it's
true
Lumea
începe
să
se
întoarcă,
Osky
uită,
dar
nu
iartă
The
world
starts
to
turn,
Osky
forgets,
but
doesn't
forgive
Okay,
uite
că
fratele
schimbă
tabere
Okay,
look,
brother
switches
sides,
it's
a
trip
Întoarce
spatele
nu
știe
grade
Turns
his
back,
doesn't
know
degrees,
takes
a
dip
N-am
greutăți
pe
cap
simt
că
ridic
cu
creierul
gantere
No
weights
on
my
head,
feels
like
I'm
lifting
dumbbells
with
my
brain
Îmi
pare
rău
n-am
cum
să
te
iert
că
deja
a
doua
abatere
I'm
sorry,
I
can't
forgive
you,
this
is
your
second
mistake,
it's
plain
Crezi
că
mă
consumă
coaie,
mintea
mea-i
la
altele
You
think
it
consumes
me,
man,
my
mind's
on
other
things
Când
am
scris
primul
vers,
gândul
nu-mi
era
la
succes
When
I
wrote
the
first
verse,
success
wasn't
on
my
mind,
it
sings
Și
poți
să
vezi
pe
net,
cum
tot
ce
am
făcut
a
fost
să
evoluez
And
you
can
see
online,
all
I
did
was
evolve,
take
wing
Ian
mi-a
zis
fără
autotune,
nu
te
las
să
înregistrezi
Ian
told
me
"No
autotune,
I
won't
let
you
record"
Trei
ani
mai
târziu,
celebru,
înotăm
în
bani
grămezi
Three
years
later,
famous,
swimming
in
piles
of
cash,
reward
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.