Текст и перевод песни Bvcovia - En Sabah Nur
Eu
deja
am
fost
acolo!
Я
уже
был
там!
S-au
făcut
multe,
unele
nu
s-au
vorbit
Было
сделано
много,
некоторые
не
говорили
Altele
mă
bântuie
prin
cap
și
acum
Другие
преследуют
меня
по
голове
и
сейчас
Zăpada
a
fost
indiferent
de
anotimp
Снег
был
независимо
от
сезона
Iar
frigul
ne-a
însoțit
pe
fiecare
drum
И
холод
сопровождал
нас
по
каждой
дороге
S-au
făcut
multe,
unele
nu
s-au
vorbit
Было
сделано
много,
некоторые
не
говорили
Altele
mă
bântuie
prin
cap
și
acum
Другие
преследуют
меня
по
голове
и
сейчас
Zăpada
a
fost
indiferent
de
anotimp
Снег
был
независимо
от
сезона
Iar
frigul
ne-a
însoțit
pe
fiecare
drum
И
холод
сопровождал
нас
по
каждой
дороге
M-am
născut
în
'93,
patru
ianuarie,
pe
ger
Я
родился
в
93-м,
четыре
января,
на
морозе
Într-o
familie
modestă
un
album
din
cartier
В
скромной
семье
альбом
по
соседству
Și
am
crescut
în
cartier
И
я
вырос
по
соседству
Frați
cu
fapte,
cazier
Братья
с
фактами,
судимости
Prima
șmecherie,
marfă
într-o
cameră
de
hotel
Первый
трюк,
товар
в
гостиничном
номере
Golăneam
cu
toți
pe
străzi,
viață
ne
părea
un
truc
Мы
все
были
на
улицах,
жизнь
казалась
нам
уловкой
Așa
a
fost
să
fie,
nicidecum
că
am
fi
vrut
Так
должно
было
быть,
мы
бы
не
хотели
Pierdeam
timpul
degeaba,
dar
știam
că
pot
mai
mult
Я
зря
трачу
время,
но
я
знал,
что
могу
больше
Mi-am
luat
primul
microfon,
și
am
început
să
cânt
Я
взял
свой
первый
микрофон
и
начал
петь
Și
am
început
să
plâng,
când
vedeam
că
nu-mi
iese
И
я
начал
плакать,
когда
увидел,
что
это
не
сработает.
Trebuie
să
fac
bani,
mai
dă-le-n
morții
lor
de
piese
Я
должен
зарабатывать
деньги,
отдавать
их
мертвым
кусочкам.
Când
n-am
ce
să
îmbrac,
sunt
falit
tre'
să
trec
peste
Когда
мне
нечего
одеть,
я
на
мели,
мне
нужно
смириться
с
этим.
Mi-am
căutat
un
job,
fără
că
puțin
să-mi
pese
Я
искал
работу,
не
заботясь
о
ней.
Doar
că
banii
erau
mărunt
(Doar
că
banii
erau
mărunt)
Просто
деньги
были
мелкими
(только
деньги
были
мелкими)
Și
voiam
să-i
fac
mai
mult
И
я
хотел
сделать
больше
Am
plecat
în
Londra
era
timpul
să
mă
mut
Я
уехал
в
Лондон,
пришло
время
переехать.
Aveam
datorii
pe
cap,
m-am
băgat
într-un
fastfood
У
меня
были
долги
на
голове,
я
попал
в
фастфуд
Timpul
trecea,
dar
știam
că
pot
mai
mult
Время
шло,
но
я
знал,
что
могу
больше
M-am
întors
în
țară,
și
mi-am
zis
"Că
tre'
să
rup!"
Я
вернулся
в
страну
и
сказал
себе:
"я
должен
сломаться!"
Și
mi-am
zis
că
"Tre'
să-i
fut"
ce
pula
mea
sunt
un
trapstar
И
я
сказал
себе,
что
"я
должен
трахнуть
их",
какой
мой
член
я
trapstar
De
unde
până
unde
fac
toți
fraierii
ăștia
bani?
Откуда
все
эти
ублюдки
зарабатывают
деньги?
Și
m-am
anturat
la
Puglife,
pe
atunci
nici
că
știam
И
тогда
я
даже
не
знал,
что
я
был
в
Puglife.
Ascultam
rapperi
de
afară,
învățăm
și
copiam
Мы
слушаем
рэпперов
снаружи,
учимся
и
копируем
Țin
minte
în
studio,
când
le-am
zis
că
o
să
fiu
tare
Я
помню
в
студии,
когда
я
сказал
им,
что
буду
сильным.
După
am
plecat
din
Puglife,
și
am
dat
piesa
cu
Oscar
После
того,
как
я
покинул
Puglife,
и
я
дал
пьесу
с
Оскаром
Între
timp
vorbeam
cu
Marko,
plănuiam
să
facem
bani
А
пока
мы
говорили
с
Марко,
мы
планировали
заработать
деньги.
Să
avem
concerte
prin
țară,
că
în
sfârșit
avem
și
fani
Давайте
проведем
концерты
по
всей
стране,
что
у
нас
наконец-то
есть
поклонники
Țin
minte
în
dormitor,
înregistram,
eram
puștan
Помню
в
спальне,
записывал,
был
ребенком.
Urcam
piesele
pe
net,
toți
ziceau
că
sunt
slaban
Я
лезла
в
сеть,
все
говорили,
что
я
слабак.
Doar
c-am
pariat
pe
asta
fiindc-am
fost
mereu
real
Просто
я
поставил
на
это,
потому
что
я
всегда
был
настоящим
Unde
să
mai
punem,
c-am
crescut
printre
golani
Куда
еще
положить,
что
мы
выросли
среди
бандитов
Cu
părinți
divorțați,
tata
nonstop
la
bar
С
разведенными
родителями,
папа
круглосуточно
в
баре
Mama
se
ducea
la
muncă
între
schimburi
pe
program
Мама
ходила
на
работу
между
сменами
по
расписанию
La
dracu
cu
industria
asta
unii
chiar
au
luat-o
razna
К
черту
эту
индустрию
некоторые
даже
сошли
с
ума
Toți
și-o
încearcă
cu
scheme,
de
parcă-s
playeri
la
Barca
Они
все
пытаются
сделать
это
схемами,
как
будто
они
играют
на
лодке.
Nu
cunosc
un
rapper
care
să
mă
ia
cu
nașpa
Я
не
знаю
рэпера,
который
отнимет
у
меня
отстой.
Nu
te
bagă
în
beef-uri,
că
poate-ți
futem
nevasta
Не
лезь
в
бифы,
может
мы
трахнем
твою
жену
Coaie
nu
ți-o
arde
prost
Ваши
яйца
не
горят
плохо
Te-a
prăjit
de
tot
mahoarca
ca
și
pâinea
de
pe
toast
Он
поджарил
тебя,
как
хлеб
на
тосте.
Am
greșit
de
multe
ori,
îmi
pare
rău,
ce
a
fost
a
fost
Я
много
раз
ошибался,
извините,
что
это
было
Am
ales
să
facem
asta
fiindcă
altceva
n-a
fost
Мы
решили
сделать
это,
потому
что
ничего
другого
не
было
Ca
mafia,
c-am
crescut
cu
mafia
Как
мафия,
я
вырос
с
мафией.
Cu
băieții
la
furat,
fiindcă
viață
era
grea
С
мальчиками
он
украл
его,
потому
что
жизнь
была
тяжелой
Și
nu
prea
ne
oferea,
din
contră
mai
mult
ne
lua
И
он
не
предлагал
нам,
напротив,
больше,
чем
он
принимал
нас
Doar
că
am
fost
băiat
deștept,
și
am
făcut
"așa
și
așa"
Просто
я
был
умным
мальчиком,
и
я
сделал
"так
и
так"
M-am
băgat
în
orice
schemă,
m-am
învățat
din
colo-colo
Я
ввязался
в
какую-то
схему,
учился
здесь.
Mi-am
ars-o
și
cu
brigada,
am
dat
piesele
și
solo
Я
сжег
его
с
бригадой,
дал
песни
и
соло
Nu
te
compara
cu
mine,
suntem
diferiți
și
io
Не
сравнивайте
меня,
мы
разные
и
Ио
Și
oriunde
o
să
ajungi,
eu
deja
am
fost
acolo
И
куда
бы
вы
ни
отправились,
я
уже
был
там
Eu
deja
am
fost
acolo!
Я
уже
был
там!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raduly Ioan Marian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.