Bvcovia - Noapte lungă de vară - перевод текста песни на немецкий

Noapte lungă de vară - Bvcoviaперевод на немецкий




Noapte lungă de vară
Lange Sommernacht
Uu-lala (Lala)
Uu-lala (Lala)
Uu-lala (Lala)
Uu-lala (Lala)
Uu-lala (Lala)
Uu-lala (Lala)
Lala-lala-lala-lala-lala-lala-lala
Lala-lala-lala-lala-lala-lala-lala
Uu-lala (Lala)
Uu-lala (Lala)
Uu-lala (Lala)
Uu-lala (Lala)
Uu-lala (Lala)
Uu-lala (Lala)
Lala-lala-lala-lala-lala-lala-lala
Lala-lala-lala-lala-lala-lala-lala
Asta e exact ca o noapte lungă de vară
Das ist genau wie eine lange Sommernacht
Cică te întărește, ce nu te omoară
Sie sagen, was dich nicht umbringt, macht dich stärker
Cică zâmbești, e o faptă ilegală
Sie sagen, Lächeln ist eine illegale Handlung
Au trecut depresii, frate, nu e nicio sfoară
Depressionen sind vergangen, Schatz, es gibt keine Tricks
Mi-aduc aminte cum râdeau mai toți la școală
Ich erinnere mich, wie alle in der Schule gelacht haben
Ceea ce fac se ascultă acum în școală
Was ich mache, wird jetzt in der Schule gehört
Bvcovia, artistu', n-ai înveți la școală
Bvcovia, der Künstler, du wirst mich nicht in der Schule unterrichten
Dar ascultă oameni, zici am propria gală
Aber die Leute hören mir zu, als hätte ich meine eigene Gala
În cântare cu ai mei, facem milioane, lei
Beim Wiegen mit meinen Jungs, machen wir Millionen, Lei
Unii nu suportă ceea ce trăim, e doar un joc
Manche ertragen nicht, was wir leben, es ist nur ein Spiel
Cum comport
Wie ich mich verhalte
Am scris din sărăcie, fiindcă am plecat de la bloc
Ich habe aus der Armut geschrieben, weil ich aus dem Block kam
Pentru oamenii ăia simpli, ce în viață au dat tot
Für diese einfachen Leute, die im Leben alles gegeben haben
Mereu din suflet, știu, m-am detașat de corp
Immer aus dem Herzen, ich weiß, ich habe mich vom Körper gelöst
Merg pe stradă singur, altii-și iau gardă de corp
Ich gehe alleine auf der Straße, andere nehmen sich Leibwächter
Se aud discuții despre noi, dar nu pun bot
Man hört Gespräche über uns, aber ich falle nicht darauf rein
Am apărut real, strâng mâna c-un fan
Ich bin real aufgetreten, schüttle einem Fan die Hand
Mi-am dat seama sunt tare, când am renunțat la gram
Ich habe gemerkt, dass ich stark bin, als ich das Gramm aufgegeben habe
Rar vezi pe la bairam
Selten siehst du mich auf Partys
Cam sătul de târfe proaste, duc spre 30 de ani
Ich habe genug von schlechten Schlampen, ich gehe auf die 30 zu
Niciunul de pușcărie
Keine Gefängnisgeschichten
Am fost și eu golan, doar sincer nu-i de mine
Ich war auch ein Rowdy, aber ehrlich gesagt ist das nichts für mich
Mi-a plăcut în poezie și pun mie peste mie
Ich mochte Poesie und eins zum anderen zu fügen
Asta e exact ca o noapte lungă de vară
Das ist genau wie eine lange Sommernacht
Cică te întărește, ce nu te omoară
Sie sagen, was dich nicht umbringt, macht dich stärker
Cică zâmbești, e o faptă ilegală
Sie sagen, Lächeln ist eine illegale Handlung
Au trecut depresii, frate, nu e nicio sfoară
Depressionen sind vergangen, Schatz, es gibt keine Tricks
Mi-aduc aminte cum râdeau mai toți la școală
Ich erinnere mich, wie alle in der Schule gelacht haben
Ceea ce fac se ascultă acum în școală
Was ich mache, wird jetzt in der Schule gehört
Bvcovia, artistu', n-ai înveți la școală
Bvcovia, der Künstler, du wirst mich nicht in der Schule unterrichten
Dar ascultă oameni, zici am propria gală
Aber die Leute hören mir zu, als hätte ich meine eigene Gala
Când eram copil, parcă încă îl văd pe tata
Als ich ein Kind war, sehe ich meinen Vater noch vor mir
Am trăit în iad, nu te lăuda cu armata
Ich habe in der Hölle gelebt, prahle nicht mit der Armee
Am zâmbit în jale, am dansat mereu cu moartea
Ich habe im Elend gelächelt, ich habe immer mit dem Tod getanzt
ADN de luptător, de-asta trebuie să-mi iau partea
Kämpfer-DNA, deshalb muss ich meinen Teil bekommen
Mulți zâmbesc la masă, nici măcar nu îmi știu cartea
Viele lächeln am Tisch, sie kennen nicht einmal mein Buch
Mulți se duc pe droguri, de acolo pleacă și cearta
Viele greifen zu Drogen, von dort kommt auch der Streit
Știu o perioadă, pierdusem chiar și eu
Ich kenne eine Zeit, da habe ich mich auch selbst verloren
Însă n-am frică de nimeni, nici măcar de Dumnezeu
Aber ich habe vor niemandem Angst, nicht einmal vor Gott
Mama mi-a zis de la început, am credință
Mama hat mir von Anfang an gesagt, ich solle Glauben haben
Însă multe s-au pierdut, când mi-am văzut frații în neființă
Aber vieles ging verloren, als ich meine Brüder im Nichts sah
Mulți vorbesc de bine, însă doar cu rea voință
Viele reden gut, aber nur mit böser Absicht
Dacă faci un bine, fie gura închisă
Wenn du etwas Gutes tust, dann halte deinen Mund
Ce dacă ai tone de bani?
Was ist, wenn du Tonnen von Geld hast?
Atâta timp cât flexezi haine la copii de 13 ani
Solange du mit Kleidung vor 13-jährigen Kindern angibst
Nebunia mea e clară
Mein Wahnsinn ist klar
La fiecare persoană am predat lecții de viață, cât n-au învățat la școală
Ich habe jeder Person Lebenslektionen gegeben, mehr als sie in der Schule gelernt haben
Asta e exact ca o noapte lungă de vară
Das ist genau wie eine lange Sommernacht
Cică te întărește, ce nu te omoară
Sie sagen, was dich nicht umbringt, macht dich stärker
Cică zâmbești, e o faptă ilegală
Sie sagen, Lächeln ist eine illegale Handlung
Au trecut depresii, frate, nu e nicio sfoară
Depressionen sind vergangen, Schatz, es gibt keine Tricks
Mi-aduc aminte cum râdeau mai toți la școală
Ich erinnere mich, wie alle in der Schule gelacht haben
Ceea ce fac se ascultă acum în școală
Was ich mache, wird jetzt in der Schule gehört
Bvcovia, artistu', n-ai înveți la școală
Bvcovia, der Künstler, du wirst mich nicht in der Schule unterrichten
Dar ascultă oameni, zici am propria gală
Aber die Leute hören mir zu, als hätte ich meine eigene Gala
Lala-lala-lala-lala
Lala-lala-lala-lala
Lala
Lala
Lala-lala-lala-lala
Lala-lala-lala-lala
Lala-lala-lala-lala
Lala-lala-lala-lala
Am predat lecții de viață, cât n-au învățat la școală
Ich habe Lebenslektionen gegeben, mehr als sie in der Schule gelernt haben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.