Текст и перевод песни Bvcovia - Noapte lungă de vară
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noapte lungă de vară
Long Summer Night
Uu-lala
(Lala)
Uu-lala
(Lala)
Uu-lala
(Lala)
Uu-lala
(Lala)
Uu-lala
(Lala)
Uu-lala
(Lala)
Lala-lala-lala-lala-lala-lala-lala
Lala-lala-lala-lala-lala-lala-lala
Uu-lala
(Lala)
Uu-lala
(Lala)
Uu-lala
(Lala)
Uu-lala
(Lala)
Uu-lala
(Lala)
Uu-lala
(Lala)
Lala-lala-lala-lala-lala-lala-lala
Lala-lala-lala-lala-lala-lala-lala
Asta
e
exact
ca
o
noapte
lungă
de
vară
This
is
exactly
like
a
long
summer
night
Cică
te
întărește,
ce
nu
te
omoară
They
say
what
doesn't
kill
you,
makes
you
stronger
Cică
să
zâmbești,
e
o
faptă
ilegală
They
say
smiling
is
an
illegal
act
Au
trecut
depresii,
frate,
nu
e
nicio
sfoară
Depressions
are
gone,
man,
it's
not
a
rope
Mi-aduc
aminte
cum
râdeau
mai
toți
la
școală
I
remember
how
everyone
laughed
at
school
Ceea
ce
fac
se
ascultă
acum
în
școală
What
I
do
is
now
listened
to
in
school
Bvcovia,
artistu',
n-ai
să
mă
înveți
la
școală
Bvcovia,
the
artist,
you
won't
teach
me
at
school
Dar
mă
ascultă
oameni,
zici
că
am
propria
gală
But
people
listen
to
me,
you'd
think
I
have
my
own
gala
În
cântare
cu
ai
mei,
facem
milioane,
lei
Singing
with
my
guys,
we
make
millions,
lei
Unii
nu
suportă
ceea
ce
trăim,
e
doar
un
joc
Some
can't
stand
what
we
live,
it's
just
a
game
Cum
mă
comport
How
I
behave
Am
scris
din
sărăcie,
fiindcă
am
plecat
de
la
bloc
I
wrote
from
poverty,
because
I
left
the
block
Pentru
oamenii
ăia
simpli,
ce
în
viață
au
dat
tot
For
those
simple
people,
who
gave
everything
in
life
Mereu
din
suflet,
știu,
m-am
detașat
de
corp
Always
from
the
heart,
I
know,
I
detached
myself
from
the
body
Merg
pe
stradă
singur,
altii-și
iau
gardă
de
corp
I
walk
the
streets
alone,
others
have
bodyguards
Se
aud
discuții
despre
noi,
dar
nu
pun
bot
There
are
discussions
about
us,
but
I
don't
bite
Am
apărut
real,
strâng
mâna
c-un
fan
I
appeared
real,
I
shake
hands
with
a
fan
Mi-am
dat
seama
că
sunt
tare,
când
am
renunțat
la
gram
I
realized
I'm
strong
when
I
gave
up
the
gram
Rar
mă
vezi
pe
la
bairam
Rarely
see
me
at
a
party
Cam
sătul
de
târfe
proaste,
mă
duc
spre
30
de
ani
I'm
kind
of
tired
of
bad
sluts,
I'm
heading
towards
30
years
old
Niciunul
de
pușcărie
None
from
prison
Am
fost
și
eu
golan,
doar
că
sincer
nu-i
de
mine
I
was
a
hooligan
too,
but
honestly,
it's
not
for
me
Mi-a
plăcut
în
poezie
și
să
pun
mie
peste
mie
I
liked
poetry
and
putting
mine
over
mine
Asta
e
exact
ca
o
noapte
lungă
de
vară
This
is
exactly
like
a
long
summer
night
Cică
te
întărește,
ce
nu
te
omoară
They
say
what
doesn't
kill
you,
makes
you
stronger
Cică
să
zâmbești,
e
o
faptă
ilegală
They
say
smiling
is
an
illegal
act
Au
trecut
depresii,
frate,
nu
e
nicio
sfoară
Depressions
are
gone,
man,
it's
not
a
rope
Mi-aduc
aminte
cum
râdeau
mai
toți
la
școală
I
remember
how
everyone
laughed
at
school
Ceea
ce
fac
se
ascultă
acum
în
școală
What
I
do
is
now
listened
to
in
school
Bvcovia,
artistu',
n-ai
să
mă
înveți
la
școală
Bvcovia,
the
artist,
you
won't
teach
me
at
school
Dar
mă
ascultă
oameni,
zici
că
am
propria
gală
But
people
listen
to
me,
you'd
think
I
have
my
own
gala
Când
eram
copil,
parcă
încă
îl
văd
pe
tata
When
I
was
a
kid,
I
can
still
see
my
dad
Am
trăit
în
iad,
nu
te
lăuda
cu
armata
I
lived
in
hell,
don't
brag
about
the
army
Am
zâmbit
în
jale,
am
dansat
mereu
cu
moartea
I
smiled
in
grief,
I
always
danced
with
death
ADN
de
luptător,
de-asta
trebuie
să-mi
iau
partea
Fighter's
DNA,
that's
why
I
have
to
take
my
side
Mulți
zâmbesc
la
masă,
nici
măcar
nu
îmi
știu
cartea
Many
smile
at
the
table,
they
don't
even
know
my
book
Mulți
se
duc
pe
droguri,
de
acolo
pleacă
și
cearta
Many
go
on
drugs,
that's
where
the
quarrel
comes
from
Știu
o
perioadă,
mă
pierdusem
chiar
și
eu
I
know
for
a
period,
I
lost
myself
too
Însă
n-am
frică
de
nimeni,
nici
măcar
de
Dumnezeu
But
I'm
not
afraid
of
anyone,
not
even
God
Mama
mi-a
zis
de
la
început,
să
am
credință
My
mother
told
me
from
the
beginning,
to
have
faith
Însă
multe
s-au
pierdut,
când
mi-am
văzut
frații
în
neființă
But
many
things
got
lost,
when
I
saw
my
brothers
in
non-existence
Mulți
vorbesc
de
bine,
însă
doar
cu
rea
voință
Many
speak
well,
but
only
with
malice
Dacă
faci
un
bine,
fă
să
fie
gura
închisă
If
you
do
a
good
deed,
do
it
to
keep
your
mouth
shut
Ce
dacă
ai
tone
de
bani?
So
what
if
you
have
tons
of
money?
Atâta
timp
cât
flexezi
haine
la
copii
de
13
ani
As
long
as
you
flex
clothes
on
13-year-old
kids
Nebunia
mea
e
clară
My
madness
is
clear
La
fiecare
persoană
am
predat
lecții
de
viață,
cât
n-au
învățat
la
școală
I
taught
life
lessons
to
every
person,
more
than
they
learned
at
school
Asta
e
exact
ca
o
noapte
lungă
de
vară
This
is
exactly
like
a
long
summer
night
Cică
te
întărește,
ce
nu
te
omoară
They
say
what
doesn't
kill
you,
makes
you
stronger
Cică
să
zâmbești,
e
o
faptă
ilegală
They
say
smiling
is
an
illegal
act
Au
trecut
depresii,
frate,
nu
e
nicio
sfoară
Depressions
are
gone,
man,
it's
not
a
rope
Mi-aduc
aminte
cum
râdeau
mai
toți
la
școală
I
remember
how
everyone
laughed
at
school
Ceea
ce
fac
se
ascultă
acum
în
școală
What
I
do
is
now
listened
to
in
school
Bvcovia,
artistu',
n-ai
să
mă
înveți
la
școală
Bvcovia,
the
artist,
you
won't
teach
me
at
school
Dar
mă
ascultă
oameni,
zici
că
am
propria
gală
But
people
listen
to
me,
you'd
think
I
have
my
own
gala
Lala-lala-lala-lala
Lala-lala-lala-lala
Lala-lala-lala-lala
Lala-lala-lala-lala
Lala-lala-lala-lala
Lala-lala-lala-lala
Am
predat
lecții
de
viață,
cât
n-au
învățat
la
școală
I
taught
life
lessons,
more
than
they
learned
at
school
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.