Bvcovia - Noapte lungă de vară - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bvcovia - Noapte lungă de vară




Noapte lungă de vară
Долгая летняя ночь
Uu-lala (Lala)
Уу-лала (Лала)
Uu-lala (Lala)
Уу-лала (Лала)
Uu-lala (Lala)
Уу-лала (Лала)
Lala-lala-lala-lala-lala-lala-lala
Лала-лала-лала-лала-лала-лала-лала
Uu-lala (Lala)
Уу-лала (Лала)
Uu-lala (Lala)
Уу-лала (Лала)
Uu-lala (Lala)
Уу-лала (Лала)
Lala-lala-lala-lala-lala-lala-lala
Лала-лала-лала-лала-лала-лала-лала
Asta e exact ca o noapte lungă de vară
Это как долгая летняя ночь,
Cică te întărește, ce nu te omoară
Говорят, что делает тебя сильнее то, что тебя не убивает,
Cică zâmbești, e o faptă ilegală
Говорят, что улыбаться - это незаконно,
Au trecut depresii, frate, nu e nicio sfoară
Депрессия прошла, брат, не осталось и следа.
Mi-aduc aminte cum râdeau mai toți la școală
Помню, как все смеялись надо мной в школе,
Ceea ce fac se ascultă acum în școală
То, что я делаю, сейчас слушают в школе,
Bvcovia, artistu', n-ai înveți la școală
Bvcovia, артист, ты не научишь меня в школе,
Dar ascultă oameni, zici am propria gală
Но меня слушают люди, будто у меня собственное шоу.
În cântare cu ai mei, facem milioane, lei
На концертах с моими мы делаем миллионы, лей,
Unii nu suportă ceea ce trăim, e doar un joc
Некоторым не нравится то, как мы живем, это всего лишь игра.
Cum comport
Как я себя веду?
Am scris din sărăcie, fiindcă am plecat de la bloc
Я писал из нищеты, потому что ушел из гетто
Pentru oamenii ăia simpli, ce în viață au dat tot
Для тех простых людей, которые в жизни отдали все.
Mereu din suflet, știu, m-am detașat de corp
Всегда от души, знаю, я отделился от тела,
Merg pe stradă singur, altii-și iau gardă de corp
Иду по улице один, другие берут охрану.
Se aud discuții despre noi, dar nu pun bot
Слышны разговоры о нас, но я не обращаю внимания,
Am apărut real, strâng mâna c-un fan
Я появился по-настоящему, пожимаю руку фанату.
Mi-am dat seama sunt tare, când am renunțat la gram
Я понял, что я сильный, когда бросил наркотики,
Rar vezi pe la bairam
Редко увидишь меня на тусовках.
Cam sătul de târfe proaste, duc spre 30 de ani
Устал от глупых сук, мне скоро 30,
Niciunul de pușcărie
Ни разу не сидел,
Am fost și eu golan, doar sincer nu-i de mine
Я тоже был хулиганом, но, честно говоря, это не мое.
Mi-a plăcut în poezie și pun mie peste mie
Мне нравилось писать стихи и накидывать строчку за строчкой.
Asta e exact ca o noapte lungă de vară
Это как долгая летняя ночь,
Cică te întărește, ce nu te omoară
Говорят, что делает тебя сильнее то, что тебя не убивает,
Cică zâmbești, e o faptă ilegală
Говорят, что улыбаться - это незаконно,
Au trecut depresii, frate, nu e nicio sfoară
Депрессия прошла, брат, не осталось и следа.
Mi-aduc aminte cum râdeau mai toți la școală
Помню, как все смеялись надо мной в школе,
Ceea ce fac se ascultă acum în școală
То, что я делаю, сейчас слушают в школе,
Bvcovia, artistu', n-ai înveți la școală
Bvcovia, артист, ты не научишь меня в школе,
Dar ascultă oameni, zici am propria gală
Но меня слушают люди, будто у меня собственное шоу.
Când eram copil, parcă încă îl văd pe tata
Когда я был ребенком, я будто до сих пор вижу своего отца,
Am trăit în iad, nu te lăuda cu armata
Я жил в аду, не хвастайся своей армией.
Am zâmbit în jale, am dansat mereu cu moartea
Я улыбался в горе, всегда танцевал со смертью,
ADN de luptător, de-asta trebuie să-mi iau partea
ДНК бойца, поэтому я должен быть на своей стороне.
Mulți zâmbesc la masă, nici măcar nu îmi știu cartea
Многие улыбаются за столом, даже не зная мою историю,
Mulți se duc pe droguri, de acolo pleacă și cearta
Многие садятся на наркотики, оттуда и начинаются ссоры.
Știu o perioadă, pierdusem chiar și eu
Знаю, было время, я и сам был потерян,
Însă n-am frică de nimeni, nici măcar de Dumnezeu
Но я не боюсь никого, даже Бога.
Mama mi-a zis de la început, am credință
Мама с самого начала говорила мне, чтобы я верил,
Însă multe s-au pierdut, când mi-am văzut frații în neființă
Но многое было потеряно, когда я увидел своих братьев в беспорядке.
Mulți vorbesc de bine, însă doar cu rea voință
Многие говорят хорошее, но только со злым умыслом.
Dacă faci un bine, fie gura închisă
Если делаешь добро, делай это с закрытым ртом.
Ce dacă ai tone de bani?
Ну и что, что у тебя куча денег?
Atâta timp cât flexezi haine la copii de 13 ani
Пока ты хвастаешься шмотками перед 13-летними детьми.
Nebunia mea e clară
Мое безумие очевидно.
La fiecare persoană am predat lecții de viață, cât n-au învățat la școală
Каждому человеку я преподал уроки жизни, которым не учат в школе.
Asta e exact ca o noapte lungă de vară
Это как долгая летняя ночь,
Cică te întărește, ce nu te omoară
Говорят, что делает тебя сильнее то, что тебя не убивает,
Cică zâmbești, e o faptă ilegală
Говорят, что улыбаться - это незаконно,
Au trecut depresii, frate, nu e nicio sfoară
Депрессия прошла, брат, не осталось и следа.
Mi-aduc aminte cum râdeau mai toți la școală
Помню, как все смеялись надо мной в школе,
Ceea ce fac se ascultă acum în școală
То, что я делаю, сейчас слушают в школе,
Bvcovia, artistu', n-ai înveți la școală
Bvcovia, артист, ты не научишь меня в школе,
Dar ascultă oameni, zici am propria gală
Но меня слушают люди, будто у меня собственное шоу.
Lala-lala-lala-lala
Лала-лала-лала-лала
Lala
Лала
Lala-lala-lala-lala
Лала-лала-лала-лала
Lala-lala-lala-lala
Лала-лала-лала-лала
Am predat lecții de viață, cât n-au învățat la școală
Я преподал уроки жизни, которым не учат в школе.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.