Текст и перевод песни Bvcovia - Noapte lungă de vară
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noapte lungă de vară
Долгая летняя ночь
Uu-lala
(Lala)
Уу-лала
(Лала)
Uu-lala
(Lala)
Уу-лала
(Лала)
Uu-lala
(Lala)
Уу-лала
(Лала)
Lala-lala-lala-lala-lala-lala-lala
Лала-лала-лала-лала-лала-лала-лала
Uu-lala
(Lala)
Уу-лала
(Лала)
Uu-lala
(Lala)
Уу-лала
(Лала)
Uu-lala
(Lala)
Уу-лала
(Лала)
Lala-lala-lala-lala-lala-lala-lala
Лала-лала-лала-лала-лала-лала-лала
Asta
e
exact
ca
o
noapte
lungă
de
vară
Это
как
долгая
летняя
ночь,
Cică
te
întărește,
ce
nu
te
omoară
Говорят,
что
делает
тебя
сильнее
то,
что
тебя
не
убивает,
Cică
să
zâmbești,
e
o
faptă
ilegală
Говорят,
что
улыбаться
- это
незаконно,
Au
trecut
depresii,
frate,
nu
e
nicio
sfoară
Депрессия
прошла,
брат,
не
осталось
и
следа.
Mi-aduc
aminte
cum
râdeau
mai
toți
la
școală
Помню,
как
все
смеялись
надо
мной
в
школе,
Ceea
ce
fac
se
ascultă
acum
în
școală
То,
что
я
делаю,
сейчас
слушают
в
школе,
Bvcovia,
artistu',
n-ai
să
mă
înveți
la
școală
Bvcovia,
артист,
ты
не
научишь
меня
в
школе,
Dar
mă
ascultă
oameni,
zici
că
am
propria
gală
Но
меня
слушают
люди,
будто
у
меня
собственное
шоу.
În
cântare
cu
ai
mei,
facem
milioane,
lei
На
концертах
с
моими
мы
делаем
миллионы,
лей,
Unii
nu
suportă
ceea
ce
trăim,
e
doar
un
joc
Некоторым
не
нравится
то,
как
мы
живем,
это
всего
лишь
игра.
Cum
mă
comport
Как
я
себя
веду?
Am
scris
din
sărăcie,
fiindcă
am
plecat
de
la
bloc
Я
писал
из
нищеты,
потому
что
ушел
из
гетто
Pentru
oamenii
ăia
simpli,
ce
în
viață
au
dat
tot
Для
тех
простых
людей,
которые
в
жизни
отдали
все.
Mereu
din
suflet,
știu,
m-am
detașat
de
corp
Всегда
от
души,
знаю,
я
отделился
от
тела,
Merg
pe
stradă
singur,
altii-și
iau
gardă
de
corp
Иду
по
улице
один,
другие
берут
охрану.
Se
aud
discuții
despre
noi,
dar
nu
pun
bot
Слышны
разговоры
о
нас,
но
я
не
обращаю
внимания,
Am
apărut
real,
strâng
mâna
c-un
fan
Я
появился
по-настоящему,
пожимаю
руку
фанату.
Mi-am
dat
seama
că
sunt
tare,
când
am
renunțat
la
gram
Я
понял,
что
я
сильный,
когда
бросил
наркотики,
Rar
mă
vezi
pe
la
bairam
Редко
увидишь
меня
на
тусовках.
Cam
sătul
de
târfe
proaste,
mă
duc
spre
30
de
ani
Устал
от
глупых
сук,
мне
скоро
30,
Niciunul
de
pușcărie
Ни
разу
не
сидел,
Am
fost
și
eu
golan,
doar
că
sincer
nu-i
de
mine
Я
тоже
был
хулиганом,
но,
честно
говоря,
это
не
мое.
Mi-a
plăcut
în
poezie
și
să
pun
mie
peste
mie
Мне
нравилось
писать
стихи
и
накидывать
строчку
за
строчкой.
Asta
e
exact
ca
o
noapte
lungă
de
vară
Это
как
долгая
летняя
ночь,
Cică
te
întărește,
ce
nu
te
omoară
Говорят,
что
делает
тебя
сильнее
то,
что
тебя
не
убивает,
Cică
să
zâmbești,
e
o
faptă
ilegală
Говорят,
что
улыбаться
- это
незаконно,
Au
trecut
depresii,
frate,
nu
e
nicio
sfoară
Депрессия
прошла,
брат,
не
осталось
и
следа.
Mi-aduc
aminte
cum
râdeau
mai
toți
la
școală
Помню,
как
все
смеялись
надо
мной
в
школе,
Ceea
ce
fac
se
ascultă
acum
în
școală
То,
что
я
делаю,
сейчас
слушают
в
школе,
Bvcovia,
artistu',
n-ai
să
mă
înveți
la
școală
Bvcovia,
артист,
ты
не
научишь
меня
в
школе,
Dar
mă
ascultă
oameni,
zici
că
am
propria
gală
Но
меня
слушают
люди,
будто
у
меня
собственное
шоу.
Când
eram
copil,
parcă
încă
îl
văd
pe
tata
Когда
я
был
ребенком,
я
будто
до
сих
пор
вижу
своего
отца,
Am
trăit
în
iad,
nu
te
lăuda
cu
armata
Я
жил
в
аду,
не
хвастайся
своей
армией.
Am
zâmbit
în
jale,
am
dansat
mereu
cu
moartea
Я
улыбался
в
горе,
всегда
танцевал
со
смертью,
ADN
de
luptător,
de-asta
trebuie
să-mi
iau
partea
ДНК
бойца,
поэтому
я
должен
быть
на
своей
стороне.
Mulți
zâmbesc
la
masă,
nici
măcar
nu
îmi
știu
cartea
Многие
улыбаются
за
столом,
даже
не
зная
мою
историю,
Mulți
se
duc
pe
droguri,
de
acolo
pleacă
și
cearta
Многие
садятся
на
наркотики,
оттуда
и
начинаются
ссоры.
Știu
o
perioadă,
mă
pierdusem
chiar
și
eu
Знаю,
было
время,
я
и
сам
был
потерян,
Însă
n-am
frică
de
nimeni,
nici
măcar
de
Dumnezeu
Но
я
не
боюсь
никого,
даже
Бога.
Mama
mi-a
zis
de
la
început,
să
am
credință
Мама
с
самого
начала
говорила
мне,
чтобы
я
верил,
Însă
multe
s-au
pierdut,
când
mi-am
văzut
frații
în
neființă
Но
многое
было
потеряно,
когда
я
увидел
своих
братьев
в
беспорядке.
Mulți
vorbesc
de
bine,
însă
doar
cu
rea
voință
Многие
говорят
хорошее,
но
только
со
злым
умыслом.
Dacă
faci
un
bine,
fă
să
fie
gura
închisă
Если
делаешь
добро,
делай
это
с
закрытым
ртом.
Ce
dacă
ai
tone
de
bani?
Ну
и
что,
что
у
тебя
куча
денег?
Atâta
timp
cât
flexezi
haine
la
copii
de
13
ani
Пока
ты
хвастаешься
шмотками
перед
13-летними
детьми.
Nebunia
mea
e
clară
Мое
безумие
очевидно.
La
fiecare
persoană
am
predat
lecții
de
viață,
cât
n-au
învățat
la
școală
Каждому
человеку
я
преподал
уроки
жизни,
которым
не
учат
в
школе.
Asta
e
exact
ca
o
noapte
lungă
de
vară
Это
как
долгая
летняя
ночь,
Cică
te
întărește,
ce
nu
te
omoară
Говорят,
что
делает
тебя
сильнее
то,
что
тебя
не
убивает,
Cică
să
zâmbești,
e
o
faptă
ilegală
Говорят,
что
улыбаться
- это
незаконно,
Au
trecut
depresii,
frate,
nu
e
nicio
sfoară
Депрессия
прошла,
брат,
не
осталось
и
следа.
Mi-aduc
aminte
cum
râdeau
mai
toți
la
școală
Помню,
как
все
смеялись
надо
мной
в
школе,
Ceea
ce
fac
se
ascultă
acum
în
școală
То,
что
я
делаю,
сейчас
слушают
в
школе,
Bvcovia,
artistu',
n-ai
să
mă
înveți
la
școală
Bvcovia,
артист,
ты
не
научишь
меня
в
школе,
Dar
mă
ascultă
oameni,
zici
că
am
propria
gală
Но
меня
слушают
люди,
будто
у
меня
собственное
шоу.
Lala-lala-lala-lala
Лала-лала-лала-лала
Lala-lala-lala-lala
Лала-лала-лала-лала
Lala-lala-lala-lala
Лала-лала-лала-лала
Am
predat
lecții
de
viață,
cât
n-au
învățat
la
școală
Я
преподал
уроки
жизни,
которым
не
учат
в
школе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.