Bvcovia - Prețul unui vis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bvcovia - Prețul unui vis




Prețul unui vis
The Price of a Dream
Ye, bro
Yo, bro
Viața asta e o binecuvântare, mor
This life is a blessing, I swear
S'tem în hustle-u' ăsta de o viață, de când eram mici
We've been hustling for a lifetime, since we were little
De când eram copii, stăteam prin cartiere
Since we were kids, we were hanging in the neighborhoods
Părea imposibil atunci, acum totu'-i posibil, totu'-i clar
It seemed impossible then, now everything is possible, everything is clear
Am avut întotdeauna o viziune, s'tem generația care nu s-a oprit doar la a visa, știi ce zic?
We've always had a vision, to be the generation that didn't just stop at dreaming, you know what I'm saying?
Business is business
Business is business
Yeah
Yeah
Doar cifre am în cap, de parcă lucrez la bancă
Only numbers in my head, like I'm working at a bank
Nu concurez cu nimeni, vreau fac banii grămadă
I'm not competing with anyone, I just want to make money in heaps
Pe valu' meu, fără placă, fără barcă
On my own wave, no board, no boat
Câteodată simt ca Oscar, parcă le dau apă
Sometimes I feel like Oscar, it's like I'm giving them water
simt ca Frieza, am cea mai importantă sagă
I feel like Frieza, I have the most important saga
Ca cea mai pură nebunie, te îngheț la falcă
Like the purest madness, it freezes you speechless
Pun totul pe masă, ia zi, cine joacă
I put everything on the table, come on, who's playing
Ne ai numele pe buze, exact ca o aftă
You have our name on your lips, just like a canker sore
Eram copii, nemâncați, stăteam la blocuri
We were kids, hungry, we lived in blocks
Sperând într-o zi o ne curgă bani în conturi
Hoping that one day money would flow into our accounts
Nu pun botul la droguri, e atât de lame
I don't fall for drugs, it's so lame
Singuru' drog e suma asta de lei
The only drug is this sum of money
Ne-am luptat de mici cu viața, fără niciun dubiu
We've been battling life since we were little, without a doubt
Zi-ne păsări din bando, ne-am părăsit demult cuibu'
Call us birds of the bando, we left our nest a long time ago
Am devenit majori la 14, ăsta am fost eu
We became adults at 14, that was me
Când n-ai părinții lângă tine, timpu' trece greu
When you don't have your parents by your side, time goes by slowly
Depresia e un lux, noi n-am avut timp
Depression is a luxury, we didn't have time
ne gândim la ea, am tras cu toți din dinți
To think about it, we've been pushing with all our teeth
Iar sentimentu'-i dureros, atunci când nu-ți permiți
And the feeling is painful, when you can't afford it
Cum ai putea te compari?
How could you even compare?
Nici nu pretinzi
Don't even pretend
Știu ce simți, pare totul în zadar acum
I know what you feel, it all seems pointless now
Dar, crede-mă, ești la început de drum
But, trust me, you're just starting out
Și poate pare imposibil, fii atent ce-ți spun
And maybe it seems impossible, listen to what I'm saying
"Și cand ești cel mai slab, tre' te crezi cel mai bun"
“And when you're at your weakest, you have to believe you're the best.”
Cerul e senin și atunci când pare ceață
The sky is clear even when it seems foggy
Ține-te tare, tre' pui totul în balanță
Hold on tight, you have to put everything in balance
Văd copii se pierd, în câcatu' ăsta de viață
I see kids getting lost, in this shitty life
Sunt binecuvântat, le spun facă față
I'm blessed, to tell them to cope
Am zile în care nu mai pot, știu cât consum
I have days where I can't anymore, I know how much I'm consuming
Minciuna asta te cuprinde, oricât ai fi de true
This lie grips you, no matter how true you are
Și când le-am zis, le-am zis, fiindcă îmi asum
And when I told them, I told them, because I take responsibility
Oricine-i șmecher, până și ia primu' pumn
Everyone's a badass, until they get the first punch
Pe sentimente știi am pus mereu un pansament
I know I've always put a bandage on feelings
Unele răni, nici nu au tratament
Some wounds, don't even have a cure
Nu-s o persoană rea, nu-i de temperament
I'm not a bad person, it's not about temperament
Dar pentru mama, îți iau viața, fără regret
But for my mother, I'll take your life, without regret
întorc în dormitor, de unde am început scriu
I return to my bedroom, where I started writing
Eram atât de gol, sufletu' mi-era pustiu
I was so empty, my soul was desolate
Eram pierdut, credeam altcumva, nu pot fiu
I was lost, I thought I couldn't be any other way
De ce vorbești cu mine, să-mi explici ceea ce știu?
Why are you talking to me, to explain what I know?
Conduc un Seria 3, da-n cont sute de mii de serii
I drive a 3 Series, I have hundreds of thousands of series in my account
Se zice ești prost, până când dai de genii
They say you're stupid, until you meet geniuses
CEO, ma gândeam cum ridic imperii
CEO, I was thinking about how to build empires
De când eram copil și salivam la eugenii
Since I was a kid and I was drooling over eugenics
Am ars și târfe, am ars și fraieri, am ars mare prost
I've burned sluts, I've burned fools, I've burned a big fool
Știu oameni, angajați, care se îmbracă doar în Boss
I know people, employees, who only dress in Boss
Vezi motivație în mine sau ți-o arzi gelos?
Do you see motivation in me or are you jealous?
Iar munca mea trebui' plătită, totu'-i contra cost
And my work needs to be paid, everything is for a price






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.