Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Cause
I
don't
feel
the
same
Denn
ich
fühl
nicht
mehr
wie
vorher
Without
you
in
my
veins
Ohne
dich
in
meinen
Adern
I
need
it
once
again
Ich
brauch'
es
schon
wieder
But
I
can't
let
it
Doch
ich
darf
es
nicht
Screw
your
views,
man
Scheiß
auf
deine
Meinung,
Weib
Can't
get
caught
with
no
loose
change
Darf
mit
Kleingeld
nicht
geschnappt
werden
Gotta
we
rizz
how
we
two's,
man
Müssen
zeigen
was
wir
draufhaben,
zu
zweit,
klar
Puffin'
up
on
that
mary
jane
Dampfe
dieses
Mary
Jane
Black
and
blue,
how
you
feel
that
pain
Schwarz
und
blau,
spürst
du
den
Schmerz
Smacking
dudes
who
gon
feel
the
same
Verhaue
Typen,
die
das
gleiche
fühl'n
Packin'
doobs
for
that
gig
I'm
playin'
Pack'
die
Tüten
für
den
Gig
heut'
Nacht
Give
two
shits
about
what
you
sayin'
Dein
Gequatsche
ist
mir
scheißegal
Been
asleep
but
I'm
listening
War
am
Schlafen
doch
ich
hör'
dir
zu
And
I
never
gave
a
fuck
about
a
fuckin'
vision
Eine
scheiß
Vision,
die
interessiert
mich
nie
I
been
struggling
a
lot
with
a
pot
addiction
Ich
kämpf'
mit
meiner
Sucht
nach
Gras
And
I
know
I
said
I'd
stop
but
that's
a
contradiction
Ich
sagte
Stop,
doch
das
war
gelogen
I
been
throwin'
up,
3 AM,
with
my
head
in
the
toilet
Übergebe
mich
um
3,
Kopf
in
der
Schüssel
Maybe
my
mother
might
be
a
little
disappointed
Meine
Mutter
wär'
wohl
enttäuscht
davon
I
ain't
really
looking
for
a
prize,
to
be
anointed
Ich
such'
nicht
den
Ruhm,
gesalbt
zu
sein
In
fact,
I'm
personally
trying
to
avoid
this
Ehrlich,
ich
versuch'
dem
zu
entgeh'n
I
been
making
u-turns
on
my
choices
Mache
Kehrtwenden
bei
Entscheidungen
Tryna
ask
opinions
on
what
the
point
is
Frage
nach
Sinn,
was
ist
der
Zweck?
Do
I
listen
or
ignore
all
of
the
voices?
Soll
ich
hören
oder
Stimmen
ignorier'n?
Should
I
press
delete
and
gracefully
destroy
this?
Lösche
alles,
zerstör'
es
elegant?
I
been
dancing
with
the
devil
Ich
tanzte
längst
mit
dem
Teufel
And
I've
got
the
nerve
to
ask
why
i'm
still
in
hell
Frage
frech
warum
ich
noch
in
Hölle
weile
You've
hit
your
worst,
you
think
your
versed
Du
hast
das
Schlimmste
doch
du
glaubst
du
kennst
dich
Motherfucker
blind
to
shit,
you
left
in
your
trail
Blind
für
den
Dreck
den
du
hinterlässt
What's
the
right
way?
The
right
way?
Was
ist
der
richt'ge
Weg?
Der
richt'ge
Weg?
The
right
way?
The
right
way?
(The
right
way?)
Der
richt'ge
Weg?
Der
richt'ge
Weg?
(Der
richt'ge
Weg?)
What's
the
right
way?
(The
right
way?)
Was
ist
der
richt'ge
Weg?
(Der
richt'ge
Weg?)
Been
asleep
but
I'm
listening
War
am
Schlafen
doch
ich
hör'
dir
zu
And
I
never
gave
a
fuck
about
a
fuckin'
vison
Eine
scheiß
Vision,
die
interessiert
mich
nie
I
been
struggling
a
lot
with
a
pot
addiction
Ich
kämpf'
mit
meiner
Sucht
nach
Gras
And
I
know
I
said
I'd
stop
but
that's
a
contradiction
Ich
sagte
Stop,
doch
das
war
gelogen
I
been
throwin'
up,
3 AM,
with
my
head
in
the
toilet
Übergebe
mich
um
3,
Kopf
in
der
Schüssel
Maybe
my
mother
might
be
a
little
disappointed
Meine
Mutter
wär'
wohl
enttäuscht
davon
I
ain't
really
looking
for
a
prize,
to
be
anointed
Ich
such'
nicht
den
Ruhm,
gesalbt
zu
sein
In
fact,
I'm
personally
trying
to
avoid
this
Ehrlich,
ich
versuch'
dem
zu
entgeh'n
Just
been
doing
what
I
can
Hab
nur
getan
was
möglich
war
I
wake
up
a
lesser
man
Wach
auf
als
kleiner
Mann
Doc
said
I
should
go
to
fucking
CBT
Doc
sagt
ich
soll
zur
scheiß
Verhaltenstherapie
What's
wrong
with
me?
Was
stimmt
nicht
mit
mir?
I
got
a
truck
load
of
anxiety
Hab
ne
Ladung
Angst
im
Gepäck
And
I
can't
hide
it
from
society
Kann
sie
vor
der
Welt
nicht
verstecken
Maybe
I'm
broken,
broken
Vielleicht
bin
ich
kaputt,
kaputt
Maybe
I'm
fucked,
I
probably
am
Vielleicht
bin
ich
am
Ende,
wahrscheinlich
But
I
think
we
the
same
as
everyone
else
Doch
wir
sind
gleich
wie
alle
anderen
We're
all
fucked,
together
Gemeinsam
am
Arsch,
alle
miteinander
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josh Pearman, Nova Trudslev
Альбом
ABSENCE
дата релиза
29-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.