I had two choices get rich or die I swear I ain't switchin' sides
Ich hatte zwei Möglichkeiten, reich werden oder sterben, ich schwöre, ich wechsle nicht die Seiten
Now the people that I love and know
Jetzt tragen die Leute, die ich liebe und kenne,
I swear they wearin' disguise I love my girl
Ich schwöre, sie tragen eine Verkleidung. Ich liebe mein Mädchen,
I know that woman mine I'm really rich I work for every dime
Ich weiß, diese Frau gehört mir. Ich bin wirklich reich, ich arbeite für jeden Cent.
I don't have a Cullinan but it's a matter of time
Ich habe keinen Cullinan, aber es ist nur eine Frage der Zeit.
I'm really stuck in my grind
Ich stecke wirklich in meinem Trott fest.
I knew I'd be rich it was just a matter of time
Ich wusste, ich würde reich sein, es war nur eine Frage der Zeit.
Remember I was just pulling a shift
Ich erinnere mich, ich habe nur eine Schicht geschoben.
I really never thought about livin' like this
Ich hätte wirklich nie gedacht, dass ich so leben würde.
Gotta thank God I'm living' like this
Ich muss Gott danken, dass ich so lebe.
No I ain't living like you my life is amazing
Nein, ich lebe nicht wie du, mein Leben ist fantastisch.
I went to Thailand they thought I was Asian
Ich war in Thailand, sie dachten, ich wäre Asiate.
I whip my dick out they say you not Asian
Ich hole meinen Schwanz raus, sie sagen, du bist kein Asiate.
I'm fuckin' foreigns and I'm driving' foreigns
Ich ficke Ausländerinnen und ich fahre Ausländer.
I'm fucking' this bitch
Ich ficke diese Schlampe,
I don't know what she saying'
Ich weiß nicht, was sie sagt.
When I got rich man I really stopped praying
Als ich reich wurde, habe ich wirklich aufgehört zu beten.
Assalamu alaikum am I aint eatin' bacon?
Assalamu alaikum, esse ich keinen Speck?
I don't worship Satan and I really made it
Ich bete Satan nicht an und ich habe es wirklich geschafft.
Why you really hatin'?
Warum hasst du wirklich?
They was like Wes? You got the money
Sie sagten: Wes? Du hast das Geld,
You ain't really gotta say shit I play the game yeah I really participate in it It's been a year
Du musst wirklich nichts sagen. Ich spiele das Spiel, ja, ich nehme wirklich daran teil. Es ist ein Jahr her.
I swear I should've been made it I'm really shit on niggas who been hatin' Life is a game and
Ich schwöre, ich hätte es schaffen sollen. Ich scheiße wirklich auf Nigger, die gehasst haben. Das Leben ist ein Spiel und
I swear that I've been playin' Shit is so easy to me I'm really blind so it's hard to see
Ich schwöre, dass ich gespielt habe. Es ist so einfach für mich, ich bin wirklich blind, also ist es schwer zu sehen.
That physically and mentally Spiritually I'm thinkin' about killin' me
Das physisch und mental. Spirituell denke ich darüber nach, mich umzubringen.
I need a billion by yesterday
Ich brauche eine Milliarde bis gestern.
Im smoking in turpentine this shit is hurtin' my lungs
Ich rauche Terpentin, das Zeug tut meinen Lungen weh.
My bitch is like why you keep buyin' these guns
Meine Schlampe fragt, warum ich diese Waffen kaufe.
Cause I had two choices get rich or die so I had to choose a side
Weil ich zwei Möglichkeiten hatte, reich zu werden oder zu sterben, also musste ich mich für eine Seite entscheiden.
All the people that I love and know I swear they wear disguise
All die Leute, die ich liebe und kenne, ich schwöre, sie tragen eine Verkleidung.
I love my girl I know that woman mine I'm really rich I work for every dime
Ich liebe mein Mädchen, ich weiß, diese Frau gehört mir. Ich bin wirklich reich, ich arbeite für jeden Cent.
I don't have a Cullinan but it's a matter of time
Ich habe keinen Cullinan, aber es ist nur eine Frage der Zeit.
I'm really stuck on my grind I knew I'd be rich it was just a matter of time
Ich stecke wirklich in meinem Trott fest. Ich wusste, ich würde reich sein, es war nur eine Frage der Zeit.
I get that car it's a matter of time
Ich bekomme dieses Auto, es ist nur eine Frage der Zeit.
I get that bitch it's a matter of time then fuck her friend it's a matter of time
Ich bekomme diese Schlampe, es ist eine Frage der Zeit, dann ficke ich ihre Freundin, es ist eine Frage der Zeit.
I fuck that bitch it don't matter she's mine
Ich ficke diese Schlampe, es spielt keine Rolle, sie gehört mir.
She don't care she a hoe cause that bitch is a dime
Es ist ihr egal, sie ist eine Hure, denn diese Schlampe ist ein Knaller.
Niggas be feedin' these hoes some lies
Nigger füttern diese Huren mit Lügen.
I ate A shroom bar and I open my eyes I saw the truth now I can't tell a lie
Ich habe einen Pilzriegel gegessen und meine Augen geöffnet. Ich sah die Wahrheit, jetzt kann ich nicht lügen.
I had two choices get rich or die so I had to choose a side All the people that I love and know
Ich hatte zwei Möglichkeiten, reich zu werden oder zu sterben, also musste ich mich für eine Seite entscheiden. All die Leute, die ich liebe und kenne,
I swear they wear disguise I love my girl I know that woman mine
Ich schwöre, sie tragen eine Verkleidung. Ich liebe mein Mädchen, ich weiß, diese Frau gehört mir.
I'm really rich I work for every dime I don't have a Cullinan but it's a matter of time
Ich bin wirklich reich, ich arbeite für jeden Cent. Ich habe keinen Cullinan, aber es ist nur eine Frage der Zeit.
I'm really stuck in my grind I knew I'd be rich it was just a matter of time
Ich stecke wirklich in meinem Trott fest. Ich wusste, ich würde reich sein, es war nur eine Frage der Zeit.
It's okay man your time's coming That job that car that money that new Glock it's coming
Es ist okay, Mann, deine Zeit wird kommen. Dieser Job, dieses Auto, dieses Geld, diese neue Glock, es kommt.
BvndboyMakesTheMusic
BvndboyMakesTheMusic
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.