Introvertiert - Bvstelперевод на русский




Introvertiert
Интровертированный
Bist unbegründet angespannt, kognitive Dissonanz
Ты необоснованно напряжена, когнитивный диссонанс
Du denkst ans Leben mit Mutternatur, doch findest nicht dein Heimatland
Ты думаешь о жизни с матерью-природой, но не находишь свою родину
Denn du lebst gern von Vaterstaat, Traum war Tellerwäscher, Millionär
Потому что ты любишь жить за счет государства, твоей мечтой было мытье посуды, чтобы стать миллионером
Schau mal über den Tellerrand, du weißt genau es geht um mehr
Посмотри шире на вещи, ты точно знаешь, что есть нечто большее
Vom Pool zum Meer, zurück zum Teich
От бассейна к морю, обратно к пруду
Ich wünschte jeder wäre mal reich, um zu sehen man ist allein
Я бы хотел, чтобы каждый был богат, чтобы увидеть, что ты одна
Wenn du dann das Geld hast, fehlt dir die Zeit, denn die Gesundheit macht dich frei
Когда у тебя будут деньги, тебе не хватит времени, потому что здоровье делает тебя свободным
Fühl dich selbst, viel zu viele Menschen die enttäuschen dich, das ist nicht fair
Почувствуй себя, слишком много людей, которые разочаровывают тебя, это несправедливо
Die Last ist schwer, fühl dich leicht
Бремя тяжело, почувствуй легкость
Hast viele Facetten, denn die lange Reise bringt dir Etiketten, nimmst viele Tabletten
У тебя много граней, потому что долгое путешествие приносит тебе ярлыки, ты принимаешь много таблеток
Die Drogen stillen gern dein Leid und Stress, shit echt?
Наркотики охотно унимают твою боль и стресс, правда?
Du willst dich nur noch retten
Ты просто хочешь спастись
Optimiere dein Selbst, fühle kein Hate, glaub mir, keiner fliegt der nicht fällt
Оптимизируй себя, не чувствуй ненависти, поверь мне, никто не летает, не падая
Keiner liebt, der nicht fühlt, du bist nicht alleine, schau in den Spiegel und sei in dich verliebt
Никто не любит, не чувствуя, ты не одна, посмотри в зеркало и полюби себя
Du bist nicht perfekt, hast dein Kryptonite, nachtaktiv, du schläfst nie
Ты не идеальна, у тебя есть свое криптонитовое оружие, ты ночная, ты никогда не спишь
Kannst nicht ruhen, produktiv, viel zu verlieren, doch bleibst fokussiert
Ты не можешь успокоиться, продуктивна, слишком много потерять, но остаешься сосредоточенной
Sei am produzieren, wenn sie provozieren oder anecken
Продолжай производить, когда они провоцируют или спорят
Lass es dir nicht anmerken, spiele verstecken, trage draußen deine Maske und bitte lass dich nicht anstecken
Не показывай этого, играй в прятки, носи маску снаружи и, пожалуйста, не заражайся
Kleiner Kreis, sicherer, keiner bleibt sicher da
Маленький круг безопаснее, но никто не остается в безопасности
Nimm es ernst, wir nehm' dich wahr, sag doch, dass du Kummer hast
Воспринимай это серьезно, мы замечаем тебя, скажи, что тебе плохо
Bist unsozial, nicht asozial, mal up mal down, so bipolar
Ты асоциальна, не аморальна, то вверх, то вниз, так биполярно
Ruhige Zeiten, undenkbar, denn Menschen sind so undankbar
Спокойные времена невозможны, потому что люди такие неблагодарные
Du steigerst deine Selbstzweifel, leider wahr
Ты преувеличиваешь свои сомнения в себе, к сожалению, это правда
Du feierst, dass du es selbst schaffst, leicht gesagt
Ты празднуешь, что у тебя все получается, легко сказать
Routiniert, machst es schon ein leben lang, allen zeigen dass du alles werden kannst
Привычно, ты делаешь это всю жизнь, показывая всем, что ты можешь стать всем
Gesprächstherapie, reine Poesie, still die Fantasien, keine Strategien
Разговорная терапия, чистая поэзия, усмири фантазии, никаких стратегий
Will Respekt verdient, leben wie im Krieg, leben in Berlin, viele kommen und gehen, viele bleiben stehen, viele lernen nie
Ты хочешь заслужить уважение, жить как на войне, жить в Берлине, многие приходят и уходят, многие никогда не учатся





Авторы: Bassam Yousef


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.