Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
State of Mind
Geisteszustand
Everything
changed
when
I
start
putting
my
heart
in
it
Alles
änderte
sich,
als
ich
anfing,
mein
Herz
hineinzustecken
You
know
just
listen
Du
weißt
schon,
hör
einfach
zu
Look
being
lonely
is
a
state
of
mind
Schau,
einsam
zu
sein
ist
ein
Geisteszustand
You
can
check
my
face
I
bet
you
see
the
pain
I
try
to
hide
Du
kannst
mein
Gesicht
ansehen,
ich
wette,
du
siehst
den
Schmerz,
den
ich
zu
verbergen
versuche
You
can
see
my
eyes
and
see
the
redness
from
me
being
tired
Du
kannst
meine
Augen
sehen
und
die
Röte
sehen,
weil
ich
müde
bin
Working
everyday
until
I
never
have
to
need
a
job
Ich
arbeite
jeden
Tag,
bis
ich
keinen
Job
mehr
brauche
I
can
make
more
dancing
in
a
day
then
at
my
9 to
5
Ich
kann
an
einem
Tag
mehr
verdienen,
wenn
ich
tanze,
als
bei
meinem
9-to-5-Job
Imagine
what's
gone
happen
when
my
music
live
and
start
to
pop
Stell
dir
vor,
was
passiert,
wenn
meine
Musik
live
geht
und
anfängt
zu
knallen
Adding
ammunition
and
best
believe
I'm
gone
take
the
shot
Ich
lade
Munition
nach
und
glaube
mir,
ich
werde
den
Schuss
abgeben
All
these
moves
I
be
making
look
at
they
faces
got
em
shocked
All
diese
Moves,
die
ich
mache,
sieh
dir
ihre
Gesichter
an,
sie
sind
geschockt
Bobby
j
the
greatness
a
matter
of
seconds
I'm
at
the
top
Bobby
j,
die
Größe,
in
Sekundenschnelle
bin
ich
an
der
Spitze
Im
feeling
like
lebron
in
the
paint
got
the
rock
I
can't
be
stopped
Ich
fühle
mich
wie
LeBron
in
der
Zone,
habe
den
Ball,
ich
bin
nicht
aufzuhalten
Same
niggas
from
high
school
still
hating
aye
needa
stop
Dieselben
Typen
aus
der
High
School
hassen
immer
noch,
hey,
sie
müssen
aufhören
Same
females
who
ignored
me
at
first
now
they
tryna
talk
Dieselben
Frauen,
die
mich
zuerst
ignorierten,
versuchen
jetzt
zu
reden
Same
broken
heart
still
hurt
just
like
a
broken
jaw
Dasselbe
gebrochene
Herz
tut
immer
noch
weh,
wie
ein
gebrochener
Kiefer
Baby
sister
locked
up
in
the
county
hate
to
miss
them
calls
Meine
kleine
Schwester
ist
im
County
eingesperrt,
ich
hasse
es,
diese
Anrufe
zu
verpassen
All
she
needed
was
some
guidance
she
was
brought
up
lost
Alles,
was
sie
brauchte,
war
etwas
Führung,
sie
wurde
verloren
erzogen
When
you
make
mistakes
and
risk
it
all
you
gotta
pay
the
cost
Wenn
du
Fehler
machst
und
alles
riskierst,
musst
du
den
Preis
zahlen
Shit
don't
feel
the
same
my
mans
gone
no
longer
by
my
hip
Scheiße,
es
fühlt
sich
nicht
mehr
gleich
an,
mein
Kumpel
ist
weg,
nicht
mehr
an
meiner
Seite
Took
my
ex
back
but
wrong
choice
I
knew
that
she
would
switch
Ich
habe
meine
Ex
zurückgenommen,
aber
falsche
Wahl,
ich
wusste,
dass
sie
sich
ändern
würde
Just
got
off
the
phone
with
grandma
sherlie
she
said
I
got
a
gift
Habe
gerade
mit
Oma
Sherlie
telefoniert,
sie
sagte,
ich
hätte
eine
Gabe
Momma
don't
you
worry
because
soon
them
bills
just
won't
exist
Mama,
mach
dir
keine
Sorgen,
denn
bald
werden
diese
Rechnungen
einfach
nicht
mehr
existieren
Let
me
tell
you
something
about
this
youngin
who
off
twenty
fifth
Lass
mich
dir
etwas
über
diesen
Jungen
aus
der
fünfundzwanzigsten
Straße
erzählen
I
signed
the
dotted
line
for
my
realestate
and
my
businesses
Ich
habe
die
gepunktete
Linie
für
meine
Immobilien
und
meine
Geschäfte
unterschrieben
I'm
too
authentic
you
couldn't
copy
if
they
printed
it
Ich
bin
zu
authentisch,
du
könntest
es
nicht
kopieren,
selbst
wenn
sie
es
drucken
würden
Respect
is
earned
so
why
you
acting
like
I
owe
you
it
Respekt
muss
man
sich
verdienen,
also
warum
tust
du
so,
als
ob
ich
dir
etwas
schulde
Sixty
thousand
streams
on
apple
music
just
a
starter
kit
Sechzigtausend
Streams
auf
Apple
Music,
nur
ein
Starter-Kit
I
did
it
independent
ain't
no
tearing
down
no
confidence
Ich
habe
es
unabhängig
gemacht,
kein
Runterreißen,
kein
Selbstvertrauen
My
family
ain't
gone
have
to
work
like
they
was
in
retirement
Meine
Familie
wird
nicht
arbeiten
müssen,
als
wären
sie
im
Ruhestand
I
took
some
l's
lost
some
money
uh
it
wasnt
no
hiding
it
Ich
habe
ein
paar
Verluste
gemacht,
etwas
Geld
verloren,
äh,
es
gab
kein
Verstecken
I
got
it
back
double
up
r.i.p
to
nipsey
Ich
habe
es
zurückbekommen,
verdoppelt,
R.I.P.
an
Nipsey
Full
armour
of
God
incase
the
reapers
out
here
trying
to
get
me
Volle
Rüstung
Gottes,
falls
die
Schnitter
hier
draußen
versuchen,
mich
zu
kriegen
Death
don't
scare
me
aye
Der
Tod
macht
mir
keine
Angst,
hey
I
ain't
tripping
off
these
niggas
speaking
Ich
rege
mich
nicht
über
diese
Typen
auf,
die
reden
Phone
pinging
email
just
came
in
residuals
increasing
Telefon
klingelt,
E-Mail
gerade
reingekommen,
die
Einnahmen
steigen
Going
back
on
road
but
ain't
no
keys
cause
this
a
push
to
start
Gehe
zurück
auf
die
Straße,
aber
keine
Schlüssel,
denn
das
ist
ein
Push-to-Start
When
yo
back
against
the
wall
you
gotta
show
em
who
you
are
Wenn
dein
Rücken
zur
Wand
steht,
musst
du
ihnen
zeigen,
wer
du
bist
If
I
can
save
a
life
through
my
music
know
I'm
making
marks
Wenn
ich
mit
meiner
Musik
ein
Leben
retten
kann,
weiß
ich,
dass
ich
Spuren
hinterlasse
The
best
thing
you
can
do
is
inspire
and
never
talk
to
cops
Das
Beste,
was
du
tun
kannst,
ist
zu
inspirieren
und
niemals
mit
den
Bullen
zu
reden
My
knees
is
soar
indicating
I'm
praying
Meine
Knie
sind
wund,
was
darauf
hindeutet,
dass
ich
bete
It's
beneficial
I
talk
to
the
lord
when
I
have
awaken
Es
ist
wohltuend,
ich
spreche
mit
dem
Herrn,
wenn
ich
erwacht
bin
Things
are
good
aye
so
my
eyes
open
for
satan
Die
Dinge
sind
gut,
hey,
also
sind
meine
Augen
offen
für
Satan
He
mad
I'm
giving
you
knowledge
Er
ist
sauer,
dass
ich
dir
Wissen
gebe
Saving
lives
and
kissing
babies
Leben
rette
und
Babys
küsse
Just
dropped
on
itunes
by
bj
is
feeling
amazing
Gerade
auf
iTunes
erschienen,
von
By:Bj,
fühlt
sich
fantastisch
an
All
the
support
from
my
city
All
die
Unterstützung
aus
meiner
Stadt
They
watching
me
make
some
changes
Sie
sehen,
wie
ich
etwas
verändere
Shout
out
nikki
marie
put
me
on
the
station
Shoutout
an
Nikki
Marie,
die
mich
auf
den
Sender
gebracht
hat
Ain't
never
been
to
new
york
War
noch
nie
in
New
York
But
I
heard
the
people
play
me
Aber
ich
habe
gehört,
dass
die
Leute
mich
spielen
I
done
seen
so
many
struggles
I'm
embracing
mine
Ich
habe
so
viele
Kämpfe
gesehen,
ich
nehme
meine
an
Living
fast
come
with
consequences
so
I'm
taking
time
Schnell
leben
hat
Konsequenzen,
also
nehme
ich
mir
Zeit
You
could
never
call
me
lazy
working
got
me
sleep
deprived
Du
könntest
mich
niemals
faul
nennen,
die
Arbeit
hat
mich
schlaflos
gemacht
Got
a
call
from
tonny
he
been
shot
but
thankful
he
alive
Habe
einen
Anruf
von
Tonny
bekommen,
er
wurde
angeschossen,
aber
er
ist
dankbar,
dass
er
am
Leben
ist
He
the
one
that
was
there
after
my
attempt
of
suicide
Er
war
derjenige,
der
nach
meinem
Selbstmordversuch
da
war
It's
crazy
some
of
yo
friends
is
closer
than
yo
family
ties
Es
ist
verrückt,
dass
manche
deiner
Freunde
dir
näher
stehen
als
deine
Familie
Everybody
can
put
in
work
but
how
bad
do
you
want
it
Jeder
kann
Arbeit
leisten,
aber
wie
sehr
willst
du
es
I
see
these
famous
people
doing
reckless
flexing
with
they
money
Ich
sehe
diese
berühmten
Leute
rücksichtslos
mit
ihrem
Geld
protzen
I'm
waiting
till
da
whole
family
straight
you
know
how
I'm
coming
Ich
warte,
bis
es
der
ganzen
Familie
gut
geht,
du
weißt,
wie
ich
komme
Wrapped
in
camouflage
boots
laced
like
I'm
going
hunting
In
Tarnkleidung
gehüllt,
Stiefel
geschnürt,
als
würde
ich
auf
die
Jagd
gehen
It's
a
foot
race
to
the
top
and
I
ain't
tired
of
running
Es
ist
ein
Wettlauf
an
die
Spitze,
und
ich
bin
nicht
müde
zu
rennen
My
family
just
told
me
make
em
proud
Meine
Familie
hat
mir
gerade
gesagt,
ich
soll
sie
stolz
machen
And
I
know
I
done
it
the
progression
nigga
Und
ich
weiß,
ich
habe
es
geschafft,
die
Entwicklung,
Nigga
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobby Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.